"of new cases" - Translation from English to Arabic

    • الحالات الجديدة
        
    • قضايا جديدة
        
    • القضايا الجديدة
        
    • للقضايا الجديدة
        
    • للحالات الجديدة
        
    • عن وقوع حالات جديدة
        
    • الإصابات الجديدة
        
    • الدعاوى الجديدة
        
    • بالحالات الجديدة
        
    Since it began, the number of new cases of cervical cancer has fallen, as has the death rate. UN ومنذ بدء هذا البرنامج، انخفض عدد الحالات الجديدة للإصابة بسرطان عنق الرحم، كما انخفض معدل الوفيات.
    My country has also set more demanding goals aimed at reducing prevalence in order to decrease the number of new cases and AIDS-related deaths. UN وقد وضع بلدي كذلك أهدافاً أكثر تشدداً ترمي إلى الحد من انتشار الوباء بغية التقليل من عدد الحالات الجديدة والوفيات المرتبطة بالإيدز.
    The addition of new cases to be tried at the Tribunal has generated an additional workload for Trial Chambers. UN 52 - وأسفرت إضافة قضايا جديدة يجب أن تبت فيها المحكمة عن عبء عمل إضافي للدوائر الابتدائية.
    All ad litem Judges are fully engaged in the work of the Tribunal, and have also been engaged in the preparation of new cases for trial. UN وجميع القضاة المخصصين منخرطون تماما في عمل المحكمة ويشاركون أيضا في تحضير قضايا جديدة للمحاكمة.
    Since 1997, there is a marked downward trend in the number of new cases brought annually to WTO. UN ومنذ عام 1997، يُلاحظ وجود اتجاه هبوطي في عدد القضايا الجديدة التي تُعرض على المنظمة سنويا.
    Whether this goal can be ultimately achieved, will depend, however, on the final number of new cases that will be tried before the Tribunal next year. UN غير أن تحقيق هذا الهدف في نهاية المطاف سيتوقف على العدد النهائي للقضايا الجديدة التي ستنظرها المحكمة في العام المقبل.
    The annual number of new cases of AIDS among people living with HIV stood at 21 000 in 2001. UN وبلغ العدد السنوي للحالات الجديدة لمرض الإيدز في صفوف الأشخاص الحاملين للفيروس 000 21 شخص في عام 2001.
    I understand that the majority of new cases will be recorded in developing countries. UN أفهم أن غالبية الحالات الجديدة ستسجل في البلدان النامية.
    Focusing on prevention and early detection is also a way to reduce the number of new cases and reduce future costs. UN وأشير أيضاً إلى التركيز على الوقاية والتشخيص المبكر كوسيلة للحد من عدد الحالات الجديدة ولتقليل التكاليف مستقبلاً.
    During the period of monitoring, the number of new cases approximated 0.5 cases per 100,000 persons. UN وبلغ عدد الحالات الجديدة خلال فترة الرصد ما يناهز 0.5 حالة في كل 000 100 نسمة.
    346. The number of new cases each year has in fact not exceeded 70 for over a decade. UN 346- وبالفعل، لم يتجاوز عدد الحالات الجديدة السبعين حالة سنوياً منذ أكثر من عقد من الزمان.
    The number of new cases reported in 1998 was 30, down from 74 in 1997. UN وفي عام 1998، كان عدد الحالات الجديدة المبلَّغ عنها 30 ويمثل ذلك انخفاضا بالمقارنة بـ 74 في عام 1997.
    Those ad litem Judges that have not been assigned an additional trial are fully engaged in the preparation of new cases for trial. UN والقضاة المخصصون الذين لم يُكلفوا بمحاكمات إضافية مشغولون بالكامل في إعداد قضايا جديدة للمحاكمة.
    Ad litem Judges which have not been assigned to an additional trial are fully engaged in the preparation of new cases for trial. UN والقضاة المخصصون الذين لم يُكلفوا بمحاكمات إضافية مشغولون بالكامل في إعداد قضايا جديدة للمحاكمة.
    Those various measures have already borne fruit in the form of new cases. UN تلك التدابير المختلفة أتت ثمارا في شكل قضايا جديدة.
    Further adjustments will be required, however, depending on the concrete number of new cases. UN غير أنه قد يلزم إدخال تعديلات أخرى وفقا لعدد القضايا الجديدة فعلا.
    Progress in processing cases continued, with a growing number of new cases resulting from increased confidence in the formal justice system. UN وقد تواصل إحراز التقدم في تجهيز القضايا، بتنامي عدد القضايا الجديدة نتيجة زيادة الثقة في النظام القضائي الرسمي.
    The judges of the Appeals Tribunal had warned that, if nothing was done, the steady influx of new cases would push the new system into crisis. UN وكان قضاة محكمة الاستئناف قد حذروا من أنه، ما لم يفعل شيئ إزاء ذلك، فإن التدفق المطرد للقضايا الجديدة سيُدخل النظام الجديد في أزمة.
    This system facilitates automatic assignment of new cases to judges, and opening electronic case files, in which all of the relevant information from the hard copy case file is entered. UN وييسر هذا النظام الإسناد الآلي للقضايا الجديدة إلى القضاة، وفتح ملفات إلكترونية للقضايا، تُدرج ضمنها جميع المعلومات ذات الصلة المقتبسة من الملف الورقي للقضية.
    Total number of new cases Compiled internally UN العدد الإجمالي للحالات الجديدة
    Moreover, the Committee expresses concern at reports of new cases of enforced and involuntary disappearances, including of children. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود تقارير عن وقوع حالات جديدة من الاختفاء القسري وغير الطوعي، بما فيها حالات اختفاء أطفال.
    Thus, the incidence of new cases continues to increase, mainly among males aged 25 to 34; UN ومن ثم، ما برحت الإصابات الجديدة في ازدياد، وبشكل رئيسي بين الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و 34 عاما؛
    The basic functions to be performed will be: intake of new cases, indexing, docketing, calendaring, serving of notice, case management and a series of other courtroom functions. UN والوظائف الرئيسية التي يتعين أداؤها هي تسجيل الدعاوى الجديدة الواردة، وفهرستها، وإعداد قائمة بالدعاوى التي ستقدم للمحاكمة، وإعداد جدول زمني للنظر فيها، وتبليغ الاخطارات، وإدارة الدعاوى، ومجموعة أخرى من المهام اﻷخرى لديوان المحكمة.
    Health units equipped to provide supervised treatment have a better record of new cases cured and fewer dropout cases. UN ولوحظ أن وحدات الصحة المجهزة لتقديم العلاج حققت سجلاً أفضل فيما يتعلق بالحالات الجديدة التي أمكن علاجها، وانخفاض عدد حالات التسرب من العلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more