"of new categories" - Translation from English to Arabic

    • فئات جديدة
        
    This new legislation will provide for registration, accreditation and oversight of new categories of health practitioners. UN وينص هذا التشريع الجديد على تسجيل فئات جديدة من الممارسين الصحيين واعتمادهم ومراقبتهم.
    The Pacific SIDS do not support the creation of new categories of membership in a reformed Council, such as a new category of extended seats. UN لا تؤيد دول المحيط الهادئ استحداث فئات جديدة من العضوية في مجلس مُصلح، من قبيل فئة جديدة من المقاعد الموسعة.
    The amendments have led to the addition of new categories to the list of beneficiaries, which currently includes 12 categories. UN وقد ضمت خلال عمليات التعديل فئات جديدة إلى قائمة المستفيدين التي تبلغ الآن 12 فئة.
    The target might be to complete the components of final demand over a period of 10 years, with progressive introduction of new categories. UN وقد يكون الهدف هو إكمال مكونات الطلب النهائي على مدى ١٠ سنوات، مع إدخال فئات جديدة تدريجيا.
    Concrete recommendations were made in support of future discussions related to the creation of new categories. UN وقُدِّمَت توصيات عملية دعماً للمناقشات المقبلة المتعلقة بإنشاء فئات جديدة.
    Thus, Honduras is not opposed to the establishment of new categories provided this is done in accordance with the principle of the sovereign equality of States and equitable geographical distribution. UN ومن ثم، فإن هندوراس لا تعارض إنشاء فئات جديدة شريطة أن يتم ذلك وفقا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل.
    The draft proposal for the new GBER puts forward new ways of supporting the training and employment of workers with disabilities through the inclusion of new categories of eligible cost. UN ويعرض مشروع اللائحة التنظيمية الجديدة المقترحة سبلاً جديدة لدعم تدريب وتوظيف العاملين ذوي الإعاقة عن طريق إدماج فئات جديدة من التكاليف المستحقة.
    The Pacific SIDS do not support the creation of new categories of membership in a reformed Council, such as a new category of extended seats. UN إن دول المحيط الهادئ الجزرية لا تؤيد خلق فئات جديدة من العضوية في المجلس المصلح، مثل فئة المقاعد ذات المدد الطويلة الجديدة.
    The development of new categories of weapons and technology was a destabilizing factor that undermined full observance of the terms of the Treaty. UN وقالت إن تطوير فئات جديدة من الأسلحة والتكنولوجيا هو عامل يدعو لعدم الاستقرار لأنه يقوّض المراعاة التامة لأحكام المعاهدة.
    This would indicate that their approval would lead to the creation of new categories of membership that do not exist in the current constitutional structure of the United Nations. UN ومن شأن ذلك أن يدل على أن موافقتها سيترتب عليها إنشاء فئات جديدة من العضوية لا توجد في النظام الدستوري الحالي للأمم المتحدة.
    For many, the establishment of new categories of subsidiary bodies did not seem appropriate either for the purposes of overcoming the current impasse in the Conference or for enhancing its effective functioning. UN وبالنسبة للكثيرين، فإن إنشاء فئات جديدة للهيئات الفرعية، لا يبدو مناسباً، إما لأغراض التغلب على المأزق الراهن الذي يمر به المؤتمر، أو لتعزيز أدائه بصورة فعالة.
    Adjustments to existing definitions for the seven equipment categories, the addition of new categories and the expansion of the scope of the Register are all measures which have the potential to make the Register more relevant and useful as a means of increasing transparency in armaments, and which merit further exploration. UN وتعديلات التعاريف القائمة للفئات السبع للمعدات، مع إضافة فئات جديدة وتوسيع نطاق السجل، هي كلها تدابير يمكن أن تجعل من السجل وسيلة أهم وأجدى لزيادة الشفافية في مجال اﻷسلحة، وجديرة بمزيد من الاستكشاف.
    Moreover, progress towards disarmament implied a halt to the development of new categories of nuclear weapons: there must be no new nuclear arms race. UN وإضافة إلى هذا فإن تحقيق تقدم في اتجاه نـزع السلاح يتطلب وقف تطوير فئات جديدة من الأسلحة النووية؛ إذ يجب ألاّ يكون هناك سباق جديد للتسلح النووي.
    Moreover, progress towards disarmament implied a halt to the development of new categories of nuclear weapons: there must be no new nuclear arms race. UN وإضافة إلى هذا فإن تحقيق تقدم في اتجاه نـزع السلاح يتطلب وقف تطوير فئات جديدة من الأسلحة النووية؛ إذ يجب ألاّ يكون هناك سباق جديد للتسلح النووي.
    The Advisory Committee notes that due to the introduction of new categories of support cost, it is difficult to compare the estimates of the support budget for the year 2000 with those for 1999 and 1998. UN 26- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بسبب إدخال فئات جديدة من تكاليف الدعم، من الصعب المقارنة بين تقديرات ميزانية الدعم للعام 2000 وتقديرات العامين 1999 و1998.
    On the other hand, the introduction of new categories of membership is challenging, and, like any challenge, at one and the same time stimulates our institutional creativity but generates that sense of cautious awareness necessarily encountered when formulating new mechanisms. UN من جهة أخرى، إن تقديم فئات جديدة من العضوية أمر ينم على التحدي، ومثل أي تحد، فهو يثير في الوقت نفسه إبداعنا المؤسسي ولكنه يولﱢد ذلك اﻹحساس باﻹدراك المشوب بالحذر الذي لا بد من مواجهته لدى وضع آليات جديدة.
    Of course, we are ready to consider thoroughly and flexibly the numerous formulas that have been proposed both in the Open-ended Working Group of the General Assembly and during the general debate at this session, including the creation of new categories of Security Council membership. UN ونحن، بالطبع، على استعداد للنظر باستفاضة ومرونة في الصيغ العديدة التي اقترحت في الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة، وأثناء المناقشة العامة في هذه الدورة، بما في ذلك إنشاء فئات جديدة لعضوية المجلس.
    Uruguay favours a minimum of 20 members and a maximum of 25. Uruguay does not oppose the inclusion of new categories of members - semi-permanent, for example - under the principle of equitable geographical distribution, so long as this would provide for more appropriate representativeness and equal operational opportunity. UN وأوروغواي تحبذ ألا يقل عدد اﻷعضاء عن ٢٠ عضوا وألا يزيد على ٢٥ عضوا، وهي لا تعارض ادراج فئات جديدة من اﻷعضاء - إنشاء فئة ﻷعضاء شبه دائمين - في ظل مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، ما دام ذلك سيسمح بتمثيل أصح، ويتيح فرصة تشغيل متكافئة.
    He further asked the Working Group to identify, in the light of the recent introduction into one mission area of new categories of equipment, a generalized approach that would allow the Secretariat to develop fair reimbursement rates for new and unforeseen military items. UN وفضلا عن ذلك، طلب المتحدث من الفريق العامل أن يحدد، في ضوء ما حدث مؤخرا من إدخال فئات جديدة من المعدات في منطقة إحدى البعثات، نهجا عاما يسمح لﻷمانة العامة بوضع معدلات عادلة لتسديد التكاليف المتعلقة باللوازم العسكرية الجديدة وغير المنظورة.
    The development of new categories of nuclear weapons and their delivery systems confirmed the continued wish of some States to retain such weaponry indefinitely, contrary to their legal obligations and political commitments. UN ويؤكد تطوير فئات جديدة من الأسلحة النووية وشبكات إيصالها استمرار رغبة بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية في الاحتفاظ بهذه الأسلحة إلى أجل غير مسمّى، مما يتنافى مع واجباتها القانونية والتزاماتها السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more