"of new communications" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات الجديدة
        
    • البلاغات الجديدة
        
    • الاتصال الجديدة
        
    • الرسائل الجديدة
        
    • الجديدة للاتصالات
        
    • جديدة للاتصالات
        
    • للبلاغات الجديدة
        
    • وسائل الاتصال الحديثة
        
    Examples were given of the use of new communications technology to enhance the speed and effectiveness of cooperation. UN وسيقت أمثلة لاستعمال تكنولوجيا الاتصالات الجديدة في تسريع التعاون وتعزيز فعاليته.
    14. Much of the discussion focused on the role of multilingualism and the use of new communications platforms. UN 14 - وتركز النقاش في جانب كبير منه على دور تعدد اللغات واستعمال منابر الاتصالات الجديدة.
    3. The Committee may designate a special rapporteur from among its members to assist it in the handling of new communications. UN 3- يجوز للجنة أن تعين مقرراً خاصاً من بين أعضائها للمساعدة في تناول البلاغات الجديدة.
    " Noting the increasing number of new communications submitted under article 22 of the Convention, UN " إذ تلاحظ تزايد عدد البلاغات الجديدة المقدمة وفقا للمادة ٢٢ من الاتفاقية،
    Experience further shows that access to energy favours the institution of quality education, while facilitating the spread of new communications technologies. UN وتبين التجارب أيضا أن الحصول على الطاقة يحبذ تقديم التعليم النوعي، بينما ييسر انتشار تكنولوجيا الاتصال الجديدة.
    It enhanced its working methods in regard to work between sessions on registration of new communications, and the review and preparation of draft recommendations by case rapporteurs. UN وعززت أساليب العمل فيما بين الدورات لتسجيل الرسائل الجديدة واستعراض وإعداد مشاريع توصيات من قبل مقرري الحالات الخاصة.
    He likewise stressed the importance of new communications technology for the endeavours of indigenous journalists. UN وأكد أيضاً على أهمية التكنولوجيا الجديدة للاتصالات بالنسبة لعمل الصحفيين من السكان اﻷصليين.
    No acquisition of new communications equipment is anticipated. UN ولا يُتوقع شراء معدات جديدة للاتصالات.
    In addition, the Committee will have before it summaries of a number of recently registered communications and summaries of new communications registered after its last session, together with an indication of any action which may have been taken by the Special Rapporteur on new communications. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُعرض على اللجنة ملخصات لعدد من البلاغات التي سُجلت مؤخراً، وملخصات البلاغات الجديدة التي سُجلت بعد دورتها الأخيرة، مع الإشارة إلى أية إجراءات يكون المقرر الخاص قد اتخذها بالنسبة للبلاغات الجديدة.
    Key to this will be the utilization of new communications technology which will allow the Department to take advantage of the speed and cost-effectiveness offered by the growing convergence of radio, television and Internet media. UN والسبيل إلى ذلك هو استخدام تكنولوجيا الاتصالات الجديدة التي ستتمكن بها الإدارة من الاستفادة من عاملي السرعة وانخفاض التكلفة الناشئين عن التقارب المتزايد بين الإذاعة والتلفزيون والإنترنت.
    G. Challenges of new communications technologies UN زاي - تحديات تكنولوجيات الاتصالات الجديدة
    Other information centres also made progress in the better use of new communications technology through the development and dissemination of electronic news bulletins containing information on the activities of all organizations of the United Nations system. UN وحسنت مراكز أخرى استخدامها لتكنولوجيا الاتصالات الجديدة بإعداد ونشر تقارير دورية الكترونية جديدة تتضمن معلومات عن أنشطة جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    14. Expanded use of new communications technologies had allowed DPI to reinforce its culture of self-evaluation. UN 14 - وسمح الاستخدام الموسع لتكنولوجيات الاتصالات الجديدة لإدارة شؤون الإعلام بتعزيز ثقافة التقييم الذاتي.
    3. The Committee may designate a special rapporteur from among its members to assist it in the handling of new communications. UN 3- يجوز للجنة أن تعين مقررا خاصا من بين أعضائها للمساعدة في تناول البلاغات الجديدة.
    In addition, the Committee will have before it summaries of a number of recently registered communications and summaries of new communications registered after its last session, together with an indication of any action which may have been taken by the Special Rapporteur on new communications. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على اللجنة ملخصات عدد من البلاغات التي سجلت مؤخراً وملخصات البلاغات الجديدة التي سجلت بعد دورتها الأخيرة، مع الإشارة إلى أية إجراءات يكون المقرر الخاص قد اتخذها بالنسبة للبلاغات الجديدة.
    47. Requirements for training include upgrading of technical knowledge of new communications technologies being installed, and for enhancement of installation and maintenance skills. UN 47 - تشمل احتياجات التدريب الارتقاء بالمعرفة التقنية بمعدات تكنولوجيا الاتصال الجديدة التي يجري تركيبها، ولتعزيز مهارات التركيب والصيانة.
    Training programmes 39. Requirements for training include upgrading of technical knowledge of new communications technologies being installed, and for enhancement of installation and maintenance skills. UN 39 - تشمل احتياجات التدريب الارتقاء بالمعرفة التقنية بمعدات تكنولوجيا الاتصال الجديدة التي يجري تركيبها، ولتعزيز مهارات التركيب والصيانة.
    3. The Committee may designate a special rapporteur from among its members to assist it in the handling of new communications. UN ٣ - يجوز للجنة أن تعين مقررا خاصا من بين أعضائها للمساعدة في تناول الرسائل الجديدة.
    The duties of the special rapporteur include the transmission of new communications to the State party requesting information or observations relevant to the question of admissibility. UN وتشمل واجبات المقرر الخاص إحالة الرسائل الجديدة إلى الدولة الطرف التي تطلب معلومات أو ملاحظات فيما يتصــل بمسألة المقبوليـة.
    Acts as a clearing-house in the introduction of new communications technology among member States. 6.2. UN ويعمل بوصفه مركزا لتبادل المعلومات عن اتباع التكنولوجيا الجديدة للاتصالات فيما بين الدول اﻷعضاء.
    24. Another aspect of new communications technologies is that they enable people in countries all over the world to have a glimpse of life in faraway places. UN ٢٤ - يتمثل جانب آخر من جوانب التكنولوجيات الجديدة للاتصالات في كونها تمكن اﻷفراد في جميع بلدان العالم من الاطلاع على أنماط الحياة في أماكن نائية.
    The setting-up of new communications workshops was postponed to the budget period 1997-1998. UN وأجل إنشاء ورش جديدة للاتصالات إلى فترة الميزانية ١٩٩٧-١٩٩٨.
    To elaborate and implement appropriate laws to judge people inciting hatred or racial violence through traditional means and/or the use of new communications such as the Internet; UN سن وتنفيذ قوانين ملائمة لمحاكمة الأشخاص الذين يحرضون على الكراهية أو العنف العنصري من خلال الوسائل التقليدية و/أو وسائل الاتصال الحديثة مثل الإنترنت؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more