"of new international instruments" - Translation from English to Arabic

    • صكوك دولية جديدة
        
    • الصكوك الدولية الجديدة
        
    However, we are convinced that the development of new international instruments should take place in a phased and open manner. UN ومع ذلك، نحن مقتنعون بأنه ينبغي وضع صكوك دولية جديدة بصورة تدريجية ومفتوحة.
    Other speakers expressed opinions in favour of beginning early the negotiation of new international instruments. UN وأعرب متكلّمون آخرون عن آراء تؤيد البدء في التفاوض بشأن صكوك دولية جديدة في وقت مبكر.
    Angola commended the ratification of new international instruments such as the CRPD and the Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN وأشادت بتصديق المملكة المتحدة على صكوك دولية جديدة من قبيل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    150. It is premature to conclude that the time is ripe for the adoption of new international instruments on this issue. UN 150 - من السابق لأوانه الاستنتاج بأن الوقت قد حان لاعتماد صكوك دولية جديدة بشأن هذه المسألة.
    During the last decade, a number of new international instruments relating directly or indirectly to oceans have been adopted. UN وخلال العقد الماضي، اعتمد عدد من الصكوك الدولية الجديدة ذات الصلة المباشرة أو غير المباشرة بالمحيطات.
    We would like to emphasize that the non-nuclear-weapon States are not standing in the way of new international instruments on nuclear disarmament. UN ونريد أن نؤكد بأنه ليست الدول غير الحائزة للسلاح النووي هي التي تعرقل التوصل إلى صكوك دولية جديدة في مجال نزع السلاح النووي.
    Uganda is ready to cooperate with other countries in the implementation of the provisions of existing international anti-terrorist conventions, as well as the conclusion of new international instruments to counter terrorism comprehensively. UN وهي مستعدة للتعاون مع البلدان الأخرى لتنفيذ أحكام الاتفاقيات الدولية الحالية المناهضة للإرهاب، بالإضافة إلبى إبرام صكوك دولية جديدة للتصدي للإرهاب بطريقة شاملة.
    The international community is currently calling for the creation of new international instruments to promote the human rights of disabled persons and to prevent the forced disappearance of people. UN ويطالب المجتمع الدولي في الوقت الحاضر بوضع صكوك دولية جديدة لتعزيز حقوق الإنسان للمعوقين ولمنع حالات اختفاء الأشخاص قسرا.
    In that regard, several delegations considered that the protection of children from exploitation, in particular sexual exploitation, would be better achieved by the enforcement of existing international instruments and norms rather than by the creation of new international instruments. UN وفي هذا الشأن، رأت عدة وفود أن حماية اﻷطفال من الاستغلال، وخاصة الاستغلال الجنسي، تتحقق على وجه أفضل عن طريق انفاذ الصكوك والمعايير الدولية القائمة لا عن طريق وضع صكوك دولية جديدة.
    We are convinced that the development of new international instruments to control conventional weapons must take place within the United Nations in the context of a progressive and open discussion engaging all interested parties on the basis of consensus. UN ونحن على اقتناع بأن إنشاء صكوك دولية جديدة لتحديد الأسلحة التقليدية لا بد أن يتم في إطار الأمم المتحدة وفي سياق مناقشة مطردة ومفتوحة ويشارك فيها جميع الأطراف المهتمة على أساس توافق الآراء.
    For this reason, today more than ever we must take advantage of this opportunity and realize our commitments to achieving a nuclear-weapon-free world through, among other things, the creation of new international instruments. UN ولهذا السبب، يجب علينا اليوم أكثر من أي وقت مضى أن نغتنم هذه الفرصة وننجز التزامنا بتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية عن طريق جملة أمور منها وضع صكوك دولية جديدة.
    :: Adoption of new international instruments. UN :: اعتماد صكوك دولية جديدة.
    33. In view of the diversity of views on the scope, application and conditions for the exercise of universal jurisdiction, it would be premature to conclude that the time was ripe for the adoption of new international instruments on the issue. UN 33 - ونظرا لتنوع الآراء بشأن نطاق وتطبيق وشروط ممارسة الولاية القضائية العالمية، فإن من السابق لأوانه استنتاج أن الوقت قد حان لإيجاد صكوك دولية جديدة بشأن هذه المسألة.
    95.1. Support, based on a thorough analysis, the adoption of new international instruments for the protection of human rights (Paraguay); UN 95-1 العمل، استناداً إلى تحليل مستفيض، على دعم اعتماد صكوك دولية جديدة لحماية حقوق الإنسان (باراغواي)؛
    79. She was encouraged that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice had adopted, at its seventh session in April 1998, two resolutions to combat trafficking in women and girls by the elaboration of new international instruments aimed at combating the illegal trafficking in and transportation of migrants. UN ٧٩ - ويلاحظ الوفد الغاني بارتياح أن لجنة منع الجريمة والقضاء الجنائي اعتمدت في دورتها السابعة، في نيسان/أبريل ١٩٩٨، قرارين لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات عن طريق وضع صكوك دولية جديدة لمكافحة ذلك الاتجار ونقل المهاجرين بشكل غير مشروع.
    They justify the drafting of new international instruments to complete the existing legal arsenal, so that those who continue to perpetrate cruel and inhuman acts, genocide and “ethnic cleansing” can be punished. UN كما أنها تبرر وضع صكوك دولية جديدة لتكملة اﻷسلحة القانونية الحالية لمعاقبة من يواصلون ارتكاب اﻷعمال اللاانسانية القاسية وأعمال إبادة اﻷجناس " والتطهير العرقي " .
    His delegation was pleased that the International Labour Conference, which had met in Geneva in June, had made considerable progress in its discussions on the establishment of new international instruments on the prohibition and immediate elimination of the worst forms of child labour. UN ولهذا فإن وفده مرتاح للتقدم الكبير الذي أحرزه مؤتمر العمل الدولي، المنعقد بمدينة جنيف في شهر حزيران/يونيه، في مناقشاته المتعلقة بوضع صكوك دولية جديدة بشأن حظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال والقضاء الفوري عليها.
    He emphasized that, while there were differing views among States regarding the development by the international community of new international instruments on emerging concerns, in particular cybercrime and money-laundering, whatever decision the Congress took, it needed to be clear, leaving no doubt on the issues that deserved further action. UN وشدّد أيضا على أنه، بالرغم من تباين آراء الدول فيما يتعلق بقيام المجتمع الدولي بوضع صكوك دولية جديدة بشأن الشواغل المستجدّة، وخصوصا الجريمة السيبرانية وغسل الأموال، فينبغي أن يكون في القرار الذي يتخذه المؤتمر في هذا الشأن، أيّا كان ذلك القرار، واضحا بحيث لا يترك مجالا للشك في المسائل التي تستأهل مزيدا من الاجراءات.
    (f) Continue to investigate the need for and feasibility of new international instruments on access to information, public participation in processes leading to decision-making and access to judicial and administrative proceedings relating to environmental matters. UN (و) مواصلة التحقيق في الحاجة إلى وضع صكوك دولية جديدة بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في العمليات المؤدية إلى صنع القرار والوصول إلى الإجراءات القضائية والإدارية المتصلة بالمسائل البيئية، وإمكانية وضع تلك الصكوك.
    " The World Conference, recognizing the need ... to avoid proliferation of human rights instruments, reaffirms the guidelines relating to the elaboration of new international instruments contained in General Assembly resolution 41/120 of 4 December 1986 " . UN " المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، إذ يسلم بالحاجة الى... تجنب تكاثر صكوك حقوق الانسان، يؤكد من جديد المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع الصكوك الدولية الجديدة والواردة في قرار الجمعية العامة ٤١/١٢٠ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر " ١٩٨٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more