"of new operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الجديدة
        
    • عمليات جديدة
        
    • للعمليات الجديدة
        
    • لعمليات جديدة
        
    • بالعمليات الجديدة
        
    • بعمليات جديدة
        
    The planning of new operations cannot start from scratch every time. UN إن تخطيط العمليات الجديدة لا يمكن أن يبدأ من فراغ في كل مرة.
    With regard to planning, some delegations stressed that personnel, both military and civilian, designated for senior positions in the field should be involved in the planning of new operations. UN وفيما يتعلق بالتخطيط، أكدت بعض الوفود على أنه ينبغي لﻷفراد، العسكريين والمدنيين على السواء، المعينين لتولي كبار المناصب في الميدان أن يشاركوا في تخطيط العمليات الجديدة.
    There is currently a fairly high vacancy rate in some field operations and the establishment of new operations might well exacerbate the problem. UN وهناك اﻵن نسبة شواغر عالية في بعض العمليات، كما أن إنشاء عمليات جديدة قد يؤدي إلى تفاقم المشكلة.
    This was due partly to the fluctuation of the dollar and in 2010 the expenditures of many ASYCUDA and DMFAS operations in LDCs decreased because of the conclusion of previous phases of these project and the launching of new operations with updated technologies. UN ويرجع ذلك في جزء منه إلى تذبذب الدولار، وفي عام 2010 انخفضت نفقات كثير من عمليات أسيكودا ودمفاس في أقل البلدان نمواً بسبب الانتهاء من مراحل سابقة لهذه المشاريع وإطلاق عمليات جديدة لتكنولوجيات محدثة.
    The Service also manages strategic deployment stocks to support the rapid deployment of new operations and the changing operational requirements of existing ones, maintaining readiness and ensuring replenishment. UN وتتولى الدائرة أيضا إدارة مخزون النشر الاستراتيجي لدعم النشر السريع للعمليات الجديدة ومتطلبات التشغيل المتغيرة للعمليات القائمة، والمحافظة على قدرة الاستعداد للعمل وضمان تجديد المخزون.
    The Unit should have the capacity to mainstream best practices into the planning of new operations, provide feedback to missions in the field, interact effectively with other entities within the Department and with other relevant parts of the Secretariat and continue to participate as appropriate in integrated mission task forces. UN وينبغي أن يكون للوحدة القدرة على دمج أفضل الممارسات في التخطيط لعمليات جديدة وتقديم التعليقات إلى البعثات في الميدان، والتواصل الفعال مع الكيانات الأخرى في الإدارة ومع الأطراف الأخرى ذات الصلة في الأمانة العامة، ومواصلة مشاركتها على النحو الملائم في فرق العمل المتكاملة التابعة للبعثات.
    Delays are becoming unavoidable that could seriously undermine the Secretary-General's efforts directed at reducing the delay in the mounting of new operations and the efficient flow of personnel for the staffing of the ongoing missions; UN وقد أصبح من المتعذر تماشي التأخيرات، مما يمكن أن يؤدي الى تقويض بشكل خطير جهود اﻷمين العام الرامية الى الحد من حالات التأخير في الاضطلاع بالعمليات الجديدة وتدفق الموظفين بصورة فعالة لشغل وظائف في البعثات الجارية؛
    FS providers are pursuing these opportunities through M & As, joint ventures or the establishment of new operations. UN ويسعى مقدمو الخدمات المالية إلى اغتنام هذه الفرص عن طريق عمليات الاندماج والاحتياز، أو المشاريع المشتركة، أو القيام بعمليات جديدة.
    It will also develop a reserve stock plan to ensure availability of basic items for the start up of new operations based, to the extent possible, on previously contracted agreements such as stand-by contracts. UN وستضع أيضا خطة للمخزون الاحتياطي لضمان توافر البنود اﻷساسية لبدء العمليات الجديدة استنادا، قدر اﻹمكان، إلى اتفاقات سبق التعاقد عليها من قبيل العقود الاحتياطية.
    It will also develop a reserve stock plan to ensure availability of basic items for the start up of new operations based, to the extent possible, on previously contracted agreements such as stand-by contracts. UN وستضع أيضا خطة للمخزون الاحتياطي لضمان توافر البنود اﻷساسية لبدء العمليات الجديدة استنادا، قدر اﻹمكان، إلى اتفاقات سبق التعاقد عليها من قبيل العقود الاحتياطية.
    Costing is also applied by the Department of Peacekeeping Operations for determining standard set-up costs of new operations and the monthly charges for military and police contingents. UN ويُطبق أسلوب تقدير التكاليف أيضا من جانب إدارة عمليات حفظ السلام لتحديد التكاليف القياسية لبدء العمليات الجديدة والتكاليف الشهرية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة.
    55. Since the time of the latest meeting of the Special Committee, a number of new operations had been, or were in the process of being, established. UN 55 - وأردف قائلا إن عددا من العمليات الجديدة أنشئت أو يجري إنشاؤها منذ آخر اجتماع للجنة الخاصة.
    16. The Special Committee has emphasized the importance of lessons learned featuring more prominently in the planning of new operations. UN 16 - ما برحت اللجنة الخاصة تشدد على أهمية إيلاء الدروس المستفادة مزيدا من الاعتبار عند تخطيط العمليات الجديدة.
    This is fully in line with the emphasis of the Special Committee on ensuring that lessons learned and best practices feature more prominently in the planning of new operations and the reconfiguration of existing ones. UN وينسجم ذلك انسجاما كاملا مع تشديد اللجنة الخاصة على ضمان أن تكون للدروس المستفادة وأفضل الممارسات موقع أبرز في تخطيط عمليات جديدة وإعادة تشكيل العمليات الراهنة.
    The setting up of new operations and the increased scale of current ones require increased activity by the relevant Secretariat units and place a heavy burden on the financial resources of the Organization. UN وبدء عمليات جديدة وزيادة حجم العمليات القائمة يتطلب زيادة نشاط وحدات الأمانة العامة ذات الصلة، ويضع عبئا ثقيلا على الموارد المالية للمنظمة.
    30. The Special Committee notes that it conducted its comprehensive review of peace-keeping operations in the context of a recent decrease in the establishment of new operations and a decline in the number of peace-keepers deployed. UN ٣٠ - وتلاحظ اللجنة الخاصة أنها أجرت استعراضها الشامل لعمليات حفظ السلام في سياق التناقص الذي حدث مؤخرا في إنشاء عمليات جديدة وانخفاض عدد العاملين في مجال حفظ السلام الذين يجري نشرهم.
    The structure of the Department will be reinforced with a Planning Section to give the Secretariat the capacity to programme and accelerate the setting up of new operations, as well as a Policy and Analysis Unit to analyse peace-keeping experience in order to develop policy and doctrine of such missions, the trend in which is toward complexity. UN وسيعزز هيكل اﻹدارة بفرع للتخطيط ﻹعطاء اﻷمانة العامة القدرة على برمجة عمليات جديدة واﻹسراع بإنشائها وكذلك وحدة لرسم السياسات والتحليل، لتحليل خبرة حفظ السلم من أجل وضع سياسات ونظريات لهذه البعثات اﻵخذة في التعقد.
    The Service also manages strategic deployment stocks to support the rapid deployment of new operations or the changing operational requirements of existing ones, maintaining readiness and ensuring replenishment. UN وتتولى الدائرة أيضا إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية لدعم النشر السريع للعمليات الجديدة أو تغير الاحتياجات التشغيلية للعمليات القائمة، والحفاظ على حالة الاستعداد وضمان تجديد المخزونات.
    The new system would also provide the Secretary-General with greater flexibility in dealing with unanticipated expenditures at the outset of new operations and a sound mechanism for allocating financial resources. UN إن النظام الجديد سوف يخول أيضا اﻷمين العام مزيدا من المرونة لمواجهة النفقات غير المتوقعة في المرحلة الابتدائية للعمليات الجديدة وآلية أفضل لتخصيص الموارد المالية.
    87. The Special Committee underlines the importance of the efforts of the Secretary-General and the action taken by Member States to reform budgetary procedures and methods of managing and providing logistic support for peace-keeping operations, and welcomes with satisfaction the measures taken by the General Assembly in its resolution 49/233 to improve the mechanisms for the start-up funding of new operations. UN ٨٧ - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية الجهود التي يبذلها اﻷمين العام واﻹجراءات التي تتخذها الدول اﻷعضاء ﻹصلاح إجراءات الميزانية، وطرق إدارة وتقديم الدعم السوقي لعمليات حفظ السلام. وترحب مع الارتياح بالتدابير التي اتخذتها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ بتحسين آليات التمويل الابتدائي للعمليات الجديدة.
    The surge in peace operations challenged the capacity of the Department to carry out advance planning and rapid deployment of new operations while providing effective backstopping to existing missions. UN شكلت الزيادة في عمليات السلام تحديا لقدرة الإدارة في مجال التخطيط المسبق والنشر السريع لعمليات جديدة مع تقديم الدعم الفعال للبعثات القائمة.
    24. The expansion of operations over the past decade illustrates that the prediction of new operations is an uncertain enterprise and authorized levels of international staff requirements can vary. UN 24 - ويبين التوسع الحاصل في العمليات على مدى العقد الماضي أن التنبؤ بالعمليات الجديدة أمر ليس في حكم المؤكد، وأن المستويات المأذون بها من الاحتياجات من الموظفين الدوليين يمكن أن تتفاوت.
    It has made progress on implementing the global field support strategy, which is already delivering on the promise of increased effectiveness and efficiency, as reflected in the rapid mounting of new operations in Libya, South Sudan and the Syrian Arab Republic. UN وأحرزت تقدما في تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمية، التي بدأت بالفعل تفي بما بشّرت به من زيادة الفعالية والكفاءة، كما يتجلى ذلك في سرعة القيام بعمليات جديدة في الجمهورية العربية السورية وجنوب السودان وليبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more