"of new permanent seats" - Translation from English to Arabic

    • مقاعد دائمة جديدة
        
    • المقاعد الدائمة الجديدة
        
    The creation of new permanent seats would lead to greater concentration of the international decision-making process than is now the case. UN ومن شأن استحداث مقاعد دائمة جديدة أن يؤدي إلى تركيز أكبر لعملية اتخاذ القرار الدولي مما هو عليه الآن.
    It has also been argued that the addition of new permanent seats is a component of a legitimate Security Council. UN ويقال أيضا أن إضافة مقاعد دائمة جديدة أحد العناصر في مجلس أمن شرعي.
    However, over the past 10 years, the process of Security Council reform has focused mostly on the creation of new permanent seats. UN غير أنه خلال السنوات العشر الماضية، تركزت عملية إصلاح مجلس الأمن في معظمها على إنشاء مقاعد دائمة جديدة.
    Option 1: Application of rotational arrangements to all or some of new permanent seats; UN الخيار ١: تطبيق ترتيبات التناوب على جميع المقاعد الدائمة الجديدة أو على بعضها؛
    2. Number and distribution of new permanent seats. UN ٢ - عدد المقاعد الدائمة الجديدة وتوزيعها.
    Like many other United Nations members, we believe that the creation of new permanent seats would not be in keeping with these objectives. UN ونعتقد، مثل العديد من أعضاء الأمم المتحدة الآخرين، أن إنشاء مقاعد دائمة جديدة لن يكون متمشيا مع هذه الأهداف.
    We strongly support the creation of new permanent seats. UN ونؤيد تأييدا قويا إنشاء مقاعد دائمة جديدة.
    Here, one may wonder why a country such as Belgium would support the creation of new permanent seats. UN وهنا، قد نتساءل لماذا يأتي بلد مثل بلجيكا ويؤيد إنشاء مقاعد دائمة جديدة.
    We remain firmly opposed to the granting of new permanent seats in any way, style or form. UN ولا نزال نعارض بحزم منح مقاعد دائمة جديدة بأية طريقة أو شكل أو أسلوب.
    Rather, it reflects a belief that the establishment of new permanent seats undermines the very principles of fairness, equality and democracy, which are the foundations of accountability. UN وبدلا من ذلك فإنه يرسخ اعتقادا مفاده أن استحداث مقاعد دائمة جديدة يقوض مبادئ الإنصاف والمساواة والديمقراطية التي هي أساس المساءلة.
    We oppose the establishment of new permanent seats because we believe fundamentally that such a course would detract from the General Assembly's important oversight role. UN ونعارض استحداث مقاعد دائمة جديدة لأننا نعتقد من الناحية الأساسية أن انتهاج هذا السبيل سوف يقلل من دور الرقابة الهام للجمعية العامة.
    We are naturally concerned that the transitional arrangement now proposed seeks to proceed along a path of expansion of the non-permanent seats only, and that a decision on the creation of new permanent seats would have to be deferred until a later stage. UN وبطبيعة الحال فإننا قلقون لأن الترتيب الانتقالي المقترح حالياً يسعى للمضي قدماً على مسار زيادة عدد المقاعد غير الدائمة فقط، وأن قرار إنشاء مقاعد دائمة جديدة سيؤجل إلى مرحلة لاحقة.
    Some Member States, however, have advocated the addition of new permanent seats -- for themselves. UN ولكن بعض الدول الأعضاء تؤيد إضافة مقاعد دائمة جديدة - لأنفسها.
    But there are still major obstacles to overcome if we are to agree on the composition of the enlarged Council, the creation of new permanent seats and the question of the veto right for both current and prospective members. UN لكن لا تزال هناك عقبات كبيرة لا بد من التغلب عليها إذا ما كان لنا أن نتفق على تشكيل المجلس الموسع، وإنشاء مقاعد دائمة جديدة ومسألة حق النقض سواء بالنسبة لﻷعضاء الحاليين أو المحتملين.
    In any case, proposals for the creation of new permanent seats, with postponement of discussion as to whether those seats would or would not have the veto, are not very realistic. UN وعلى أية حال، فإننا نعتقد أن الاقتراحات المتعلقة بإنشاء مقاعد دائمة جديدة مع إرجاء مناقشة ما إذا كانت تلك المقاعد ستتمتع أم لا تتمتع بحق النقض، ليست واقعية تماما.
    In this context, I wish to refer to a point made yesterday by the Permanent Representative of Germany, who mentioned in his statement that several States expressed support both for the creation of new permanent seats and also for the Italian proposal. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير إلى نقطة ذكرها باﻷمس الممثل الدائم ﻷلمانيا، الذي ذكر في بيانه أن عــدة دول أعربت عن تأييــدها لكل من إنشاء مقاعد دائمة جديدة وكذلك للاقتراح الايطالي.
    (18) The establishment of new permanent seats would extend a situation of eternal privilege to other countries. UN (18) من شأن إنشاء مقاعد دائمة جديدة أن تُشمل بلدان أخرى بوضع تتمتع فيه بامتياز أبدي.
    4. Procedure for the designation of new permanent seats. UN ٤ - إجراءات تعيين المقاعد الدائمة الجديدة.
    Option 1: Application of rotational arrangements to all or some of new permanent seats;2 UN الخيار ١: تطبيق ترتيبات التناوب على جميع المقاعد الدائمة الجديدة أو على بعضها)٢(؛
    Liechtenstein agrees with those Member countries that have said that with regard to the distribution of new permanent seats, the financial and other contributions to achieving the purposes of the Organization as well as a balanced geographic distribution should be adequately taken into account. UN ولختنشتاين تتفق مع البلدان اﻷعضاء التي قالت فيما يتعلق بتوزيع المقاعد الدائمة الجديدة بضرورة أن توضع في الاعتبار الواجب المساهمات المالية وغير المالية لتحقيق مقاصد المنظمة وكذلك التوزيع الجغرافي المتوازن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more