"of new systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم جديدة
        
    • النظم الجديدة
        
    • للنظم الجديدة
        
    • الأنظمة الجديدة
        
    • إطارية جديدة
        
    • بنظم جديدة
        
    Policies in many countries now favour improvements in the performance of existing schemes, rather than the construction of new systems. UN وتفضّل السياسات في الكثير من البلدان الآن إدخال تحسينات على أداء المشاريع القائمة، بدلا من بناء نظم جديدة.
    Early warning was another area for the development of new systems. UN وكان الإنذار المبكر مجالا آخر لتطوير نظم جديدة.
    In particular, a few recommendations involved the implementation of new systems by UNJSPF itself and by member organizations. UN وعلى وجه الخصوص، تضمنت بعض التوصيات قيام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية نفسه والمنظمات الأعضاء بتنفيذ نظم جديدة.
    The Centre also provided support to the Department of Field Support in the development of new systems contracts. UN وقد قدم المركز أيضا الدعم إلى إدارة الدعم الميداني في مجال إعداد عقود النظم الجديدة.
    This requires improvements in the knowledge and skills of those involved in policy-making and implementation of new systems. UN وتستلزم هذه العملية إدخال تحسينات على معرفة ومهارات المشاركين في وضع السياسات وتنفيذ النظم الجديدة.
    :: Technology without skill enhancement: failure to measure skills and provide adequate training prior to the roll-out of new systems UN :: تكنولوجيا بدون تعزيز المهارات: عدم التمكن من قياس المهارات وتقديم تدريب لائق قبل البدء في تنفيذ نظم جديدة
    Job content has changed to accommodate the capabilities of new systems. UN وقد تغير المضمون الوظيفي ليستوعب قدرات نظم جديدة.
    :: the development of new systems requested by the business units. UN :: استحداث نظم جديدة تطلبها وحدات العمل.
    The Administrative Officer will also provide administrative support in the implementation of new systems, such as Inspira and Umoja, and the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which fall under the purview of the Office of the Chief of Administration Services. UN وسيقدم الموظف الإداري أيضا الدعم الإداري أثناء تطبيق نظم جديدة مثل نظامي إنسبيرا وأوموجا، وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي تندرج في إطار اختصاص مكتب رئيس الخدمات الإدارية.
    Others focus on the construction of new systems. UN وتركز بلدان أخرى على بناء نظم جديدة.
    The existing expertise and technical capacities in early warning systems provide a good basis for the development of networks, building on existing local or hazard-specific early warning systems, and for the implementation of new systems. UN وتوفر الخبرة والقدرات التقنية القائمة في مجال نظم الإنذار المبكر أساساً جيداً لإقامة الشبكات والاستفادة من النظم القائمة للإنذار المبكر سواء على المستوى المحلي أو تلك المخصصة لمخاطر بعينها وتنفيذ نظم جديدة.
    Management reforms implemented during the reporting period led to the introduction of new systems relating to health information, hospital management and drug supply management. UN وقد أدت الإصلاحات الإدارية المنفذة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير إلى استحداث نظم جديدة تتعلق بالمعلومات الصحية وإدارة المستشفيات وإدارة إمدادات العقاقير.
    5. Studies on and/or preparations for the establishment of new legal frameworks or the development of new systems to complement UN دراسات و/أو أعمال تحضيرية لوضع أطر قانونية جديدة أو استحداث نظم جديدة لتكميل اﻷطر القانونية الموجودة
    5. Studies on and/or preparations for the establishment of new legal frameworks or the development of new systems to complement the existing legal frameworks UN ٥ - دراسات و/أو أعمال تحضيرية لوضع أطر قانونية جديدة أو استحداث نظم جديدة لتكميل اﻷطر القانونية الموجودة
    In that connection, it is necessary to ensure that the limited resources that are available for development cooperation activities are not dissipated through the establishment of new systems, which may duplicate the important work that is already being carried out by the organizations of the United Nations development system. UN وفي هذا الصدد، من الضروري أن نضمن ألا تبدد الموارد المحدودة المتاحة ﻷنشطة التعاون اﻹنمائي عن طريق إنشاء نظم جديدة قد تشكل تكرارا للعمل الهام الذي تقوم به منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The System will encompass the adoption of new process-driven working practices, the modernization of the information technology platform and the introduction, where required, of new systems. UN وسيشمل النظام اعتماد ممارسات عمل جديدة تستند إلى العمليات، وتحديث قاعدة تكنولوجيا المعلومات، واستحداث نظم جديدة حسب الاقتضاء.
    (i) Assistance to departments and offices in application development, selection of new systems, feasibility studies and business analysis; UN `١` تقديم المساعدة لﻹدارات والمكاتب في تطوير التطبيقات، واختيار النظم الجديدة وإجراء دراسات الجدوى وتحليل تسيير اﻷعمال؛
    For the year 2000, the consolidated budgets for the development of new systems amount to $17.1 million. UN وبالنسبة لعام 2000، تبلغ الميزانيات الموحدة لتطوير النظم الجديدة مقدار 17.1 مليون دولار.
    Funds are being used effectively and fully, especially relating to training and the development of new systems. UN توظف الأموال توظيف فعالا وكاملا، لا سيما فيما يتعلق بتوفير التدريب وتطوير النظم الجديدة.
    The scope of services of the handover specialists covers a much greater range than the standard commissioning of new systems. UN ويتجاوز نطاق خدمات أخصائيي التسليم بكثير التشغيل العادي للنظم الجديدة.
    The International Organization for Migration assists countries in their assessment of current travel document systems and in the planning, upgrading and management of new systems. UN وتساعد المنظمة الدولية للهجرة البلدان في تقييمها لأنظمة وثائق السفر الحالية وفي تخطيط الأنظمة الجديدة وتطويرها وإدارتها.
    484. The higher requirements are attributable to the required periodic rebidding and establishment of new systems contracts that will occur in 2013/14. UN 484 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى ما يلزم إجراؤه في الفترة 2013/2014 من إعادة دورية لطرح المناقصات وإبرام عقود إطارية جديدة.
    Management reforms implemented during the reporting period led to the introduction of new systems for health information, hospital management and drug supply management. UN وأدت الإصلاحات الإدارية التي تم تنفيذها خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى الأخذ بنظم جديدة للمعلومات الصحية وإدارة المستشفيات وإدارة إمدادات الأدوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more