"of new vehicles" - Translation from English to Arabic

    • مركبات جديدة
        
    • المركبات الجديدة
        
    • السيارات الجديدة
        
    No procurement of new vehicles is anticipated in 2002. UN ولا يُتوقع شراء مركبات جديدة في سنة 2002.
    The variance is attributable to non-purchase of new vehicles since the Mission vehicle ratios were outside the standard ratio range. UN يعزى الفرق إلى عدم شراء مركبات جديدة لأن نسب المركبات في البعثة كانت تتجاوز نطاق النسبة الموحدة.
    96 per cent. 80 per cent of the vehicle fleet consisted of new vehicles UN تم توفير المركبات بنسبة 96 في المائة، 80 في المائة منها مركبات جديدة
    However, in practice, the Syrian authorities have made the importation of new vehicles contingent on the deletion of the records of existing vehicles, on a one-for-one basis. UN بيد أن السلطات السورية جعلت استيراد المركبات الجديدة مرهونا عمليا بحذف سجلات المركبات الحالية، على أساس واحدة بواحدة.
    The higher cost of new vehicles with better fuel efficiency and pollution controls can be a constraint to more rapid turnover of the vehicle fleet; UN ويمكن أن يؤدي ارتفاع تكلفة المركبات الجديدة التي تتسم بكفاءة أفضل في استخدام الوقود وضوابط أفضل للتلوث إلى إعاقة الاستبدال السريع لأسطول المركبات؛
    A fund had also been started for the purchase of new vehicles for transfers of detainees. UN وأنشئ باﻹضافة إلى ذلك صندوق لشراء مركبات جديدة لاستخدامها في عمليات الترحيل.
    As regards transport, the purchase of new vehicles has made it possible to terminate lease agreements which were not cost-effective for the Tribunal. UN وفيما يتعلق بالنقل أمكن بفضل شراء مركبات جديدة إنهاء اتفاقات استئجار لـم تكـن فعﱠالة من حيث التكلفة بالنسبة للمحكمة.
    The delivery of new vehicles for Kigali is expected in the near future. UN ومن المنتظر أن تسلم مركبات جديدة إلى كيغالي في المستقبل القريب.
    While the Mission's aged vehicles consumed more fuel, acquisition of new vehicles would have resulted in additional resource requirements estimated at some $4.6 million UN وبينما تستهلك المركبات العتيقة للبعثة قدرا أكبر من الوقود، فإن اقتناء مركبات جديدة كان سيؤدي إلى احتياجات إضافية من الموارد تقدر بـ 4.6 ملايين دولار
    The expected overrun is due to higher costs of fuel than budgeted and currency fluctuations that affected both fuel and purchase of new vehicles. UN تعزى التجاوزات المتوقعة إلى ارتفاع تكاليف الوقود أكثر مما هو مدرج في الميزانية وتقلب العملات مما يؤثر على كل من الوقود وشراء مركبات جديدة.
    At the same time, transfers from MONUA reduced the need for the acquisition of new vehicles, resulting in savings under the purchase of vehicles budget line item. UN وفي الوقت نفسه، أدت عمليات نقل المركبات من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا إلى التقليل من الحاجة إلى شراء مركبات جديدة مما أدى إلى وفورات في بند شراء المركبات.
    In practice, however, the Syrian authorities continue to make the importation of new vehicles contingent on the deletion of the records of existing vehicles on a one-for-one basis. UN ومع ذلك، من الناحية العملية، تواصل السلطات السورية ربط مسألة استيراد مركبات جديدة بإلغاء سجلات المركبات الحالية على أساس مركبة مقابل مركبة.
    10. The unutilized balance was due primarily to the postponement of the procurement of new vehicles pending clarification of the future of the Mission. UN 10 - يعزى الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى تأجيل شراء مركبات جديدة ريثما يتضح مستقبل البعثة.
    No provision is made for the acquisition of new vehicles during the mandate period 1 November 1993-31 October 1994. UN ٢٧ - خصص اعتماد لاقتناء مركبات جديدة خلال فترة الولاية الممتــدة مــن ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Deregistration certificates were not relied on to establish the fact of ownership or loss of new vehicles held as stock. UN 57- ولم يُعتمد على شهادات شطب التسجيل لإثبات واقعة ملكية وخسارة المركبات الجديدة المحتفظ بها كمخزون.
    In practice, however, the Syrian authorities continue to make the importation of new vehicles contingent on the deletion of the records of existing vehicles, on a one-for-one basis, which represents a de facto limitation. UN بيد أن السلطات السورية لا تزال عمليا تجعل استيراد المركبات الجديدة مرهـونا بحذف سجلات المركبات الموجودة، على أساس مركبة مقابل أخرى، ويشكل ذلك تحديدا بحكم الواقع.
    The unencumbered balance of $883,800 under operational requirements resulted primarily from the acquisition of vehicles at a lower cost than budgeted and non-procurement of one ambulance, as well as from lower actual requirements for spare parts, repairs and maintenance owing to a higher inventory of new vehicles. UN ونشأ أساسا الرصيد غير المربوط، البالغ 800 883 دولار، تحت بند الاحتياجات التشغيلية، من اقتناء مركبات بتكلفة أقل من التكلفة المقدرة في الميزانية، وعدم شراء سيارة إسعاف، فضلا عن انخفاض الاحتياجات الفعلية من قطع الغيار، والإصلاحات، والصيانة، بسبب ازدياد عدد المركبات الجديدة.
    In practice, however, the Syrian authorities continue to make the importation of new vehicles contingent on the deletion of the records of existing vehicles, on a one-for-one basis, which represents a de facto limitation. UN بيد أن السلطات السورية لا تزال عمليا تجعل استيراد المركبات الجديدة مرهونا بحذف سجلات المركبات الموجودة، على أساس مركبة مقابل أخرى، وهذا يشكل تحديدا بحكم الأمر الواقع.
    A reduction by 8 in the number of new vehicles purchased through the implementation of the operation and maintenance of the Base's vehicle fleet at 95 per cent availability rate UN الحد من عدد المركبات الجديدة التي تُشترى كمجموعة من ثماني مركبات، من خلال تنفيذ تشغيل وصيانة أسطول المركبات التابع للقاعدة، بمعدل توفر قدره 95 في المائة
    The higher cost of new vehicles with better fuel efficiency and pollution controls can be a constraint to more rapid turnover of the vehicle fleet. UN ويمكن أن يؤدي ارتفاع تكلفة المركبات الجديدة التي تتسم بكفاءة أفضل في استخدام الوقود وضوابط أفضل للتلوث إلى إعاقة الاستبدال السريع لأسطول المركبات.
    Certification of new vehicles on the production line; UN برنامج مراقبة السيارات الجديدة في المصنع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more