"of ngos and other" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية وغيرها من
        
    • من المنظمات غير الحكومية وغيرها
        
    • المنظمات غير الحكومية وسائر
        
    • للمنظمات غير الحكومية وغيرها من
        
    Representatives of NGOs and other stakeholders are usually invited to participate in these discussions. UN وتوجه الدعوة عادة إلى المنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة للمشاركة في هذه المناقشات.
    Information on the work of NGOs and other actors should also be included. UN كما ينبغي أن يشمل ذلك أيضاً المعلومات المتعلقة بأعمال المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة.
    The Commission may wish to consider ways to enhance the contribution of NGOs and other actors of civil society to its work. UN قد تود اللجنة أن تنظر في طرق تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني في أعمالها.
    The Committee suggests that the Government more actively enlist the support of NGOs and other private sector organizations in raising public awareness of the problem and in monitoring enforcement of the laws. UN وتقترح اللجنة أن تعمل الحكومة بنشاط أكبر على التماس الدعم من المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات القطاع الخاص في إثارة وعي الجماهير بالمشكلة ورصد إنفاذ القوانين.
    The Special Rapporteur would like to emphasize the important role of NGOs and other citizens’ groups, with whom she has maintained continuous contact since assuming her post in 1995. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد أهمية الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية وسائر جماعات المواطنين التي ظلت على اتصال مستمر بها منذ توليها مهام منصبها في عام ٥٩٩١.
    93. Representatives of NGOs and other stakeholders routinely participate in the work of the functional commissions. UN 93 - دأب ممثلو المنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة على المشاركة في عمل اللجان الفنية.
    3. Participation of NGOs and other associations and private institutions UN 3- مشاركة المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجمعيات والمؤسسات الخاصة
    Within the last 10 years, many countries have adopted or drafted new national legislation to regulate the creation and operation of NGOs and other associations. UN وفي غضون السنوات العشر الأخيرة، اعتمدت بلدان كثيرة أو وضعت مشاريع تشريعات وطنية جديدة لتنظيم إنشاء وتشغيل المنظمات غير الحكومية وغيرها من الرابطات.
    The speaker encouraged UNICEF to strengthen the participation of NGOs and other civil society voices in SWAps. UN وشجع المتكلم اليونيسيف على تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في النهج القطاعية الشاملة.
    The speaker encouraged UNICEF to strengthen the participation of NGOs and other civil society voices in SWAps. UN وشجع المتكلم اليونيسيف على تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في النهج القطاعية الشاملة.
    AAW works with a network of NGOs and other organizations to provide women with basic human security by influencing policies and legislation and providing relevant services and programmes. UN يعمل تحالف المرأة العربية مع شبكة من المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الأخرى، بغية توفير أساسيات الأمن البشري للمرأة من خلال التأثير على السياسات والتشريعات وتوفير الخدمات والبرامج ذات الصلة.
    While it was true that some local administrations banned artificial contraceptives, government hospitals supplied them with the help of NGOs and other civil-society or religious organizations. UN وبينما أنه من الصحيح أن بعض الإدارات المحلية تحظر وسائل منع الحمل الاصطناعية، فإن المستشفيات الحكومية تقدمها بمساعدة المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني أو المنظمات الدينية.
    Objective of the programme: The External Relations and Public Information (ERPI) programme facilitates inter-agency coordination, supports the involvement of NGOs and other civil society groups in the Convention process and provides general and targeted information on the UNCCD. UN هدف البرنامج: يشمل برنامج العلاقات الخارجية والإعلام تيسر التنسيق بين الوكالات، ودعم مشاركة المنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني في عملية تنفيذ الاتفاقية، وتقديم معلومات عامة ومحددة الهدف بشأن الاتفاقية.
    (b) Increased involvement of NGOs and other major groups in the implementation of Agenda 21 and in the promotion of sustainable development. UN (ب) زيادة إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من التنظيمات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وفي تعزيز التنمية المستدامة.
    The drafters of the report had submitted the semi-final report to a huge forum of NGOs and other organizations interested in women and had integrated their commentaries into the final report, which had then been submitted to the Cabinet for discussion. UN وعرض المسؤولون عن صياغة التقرير صيغة نصف نهائية إلى منتدى هائل من المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المهتمة بشؤون المرأة، وقد تم إدراج تعليقاتهم في التقرير النهائي الذي تم تقديمه إلى الحكومة لمناقشته.
    The United Nations Development Group has been facilitating broad consultation with and participation of NGOs and other stakeholders in the poverty reduction strategy paper process -- achieving, in a number of cases, pro-poor outcomes with genuine engagement in a fully consultative process. UN وما فتئت المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة تيسر التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر ومشاركتها فيها على نطاق واسع، وقد حققت في عدة حالات نتائج لصالح الفقراء عن طريق المشاركة الحقة في عملية تشاورية كاملة.
    Indeed, the degree to which a world conference mobilizes the attention of NGOs and other organizations of civil society has become an important criterion for judging its success. UN والواقع أن درجة حشد أي مؤتمر عالمي لاهتمام المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني أصبحت أحد المعايير الهامة للحكم على نجاح المؤتمر.
    In this spirit, the LDC Conference should seek the active participation of NGOs and other civil society actors in order to generate a fruitful dialogue between Governments and civil society. UN وبهذه الروح، ينبغي للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً أن يلتمس المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية وغيرها من فعاليات المجتمع المدني بهدف إجراء حوار مثمر بين الحكومات والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more