"of ngos from" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية من
        
    • للمنظمات غير الحكومية من
        
    • منظمات غير حكومية من
        
    An unprecedented number of NGOs from the Asia and Pacific region will attend. UN وسيحضر المؤتمر عدد غير مسبوق من المنظمات غير الحكومية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    This is particularly true with regard to the need to make significant resources available to facilitate the participation of NGOs from developing countries. UN وهذا ينطبق خصوصا على ضرورة توفير موارد مهمة بغية تسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    :: Establishing a trust fund to increase the participation of representatives of NGOs from developing countries; UN :: إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية؛
    Senior government officials, scholars, researchers, parliamentarians and representatives of NGOs from 29 countries participated in the conference. UN وشارك في المؤتمر كبار المسؤولين في الحكومات وعلماء وباحثون وبرلمانيون وممثلون للمنظمات غير الحكومية من 29 بلدا.
    This is partly a result of the lack of resources of NGOs from developing countries to cover travel and accommodation costs. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم توفر الموارد للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية لتغطية تكاليف السفر والإقامة.
    A few delegates mentioned that the provision of some financial assistance might be useful for facilitating the participation of NGOs from developing countries. UN وذكرت قلة من الوفود أن تقديم قدر من المساعدة المالية قد يكون مفيداً لتيسير مشاركة منظمات غير حكومية من البلدان النامية.
    On this issue, the President of CONGO asserted that her organization was committed to facilitating greater participation of NGOs from countries with developing economies in United Nations meetings at Headquarters. UN وفي هذا الصدد، أكدت رئيسة مؤتمر المنظمات غير الحكومية أن منظمتها تلتزم بتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان ذات الاقتصادات النامية في الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة في المقر.
    Secondly, the Secretary-General will establish a single trust fund in order to facilitate and increase the participation of representatives of NGOs from developing countries. UN ثانيا، سينشئ الأمين العام صندوقا استئمانيا واحدا بغية تسهيل وزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    We therefore endorse the Secretary-General's recommendation and suggestion on the increase in the participation of NGOs, particularly on improving the involvement of NGOs from developing countries as well as strengthening the institutional capacity of the United Nations for engagement with the NGOs. UN لذلك نؤيد توصية الأمين العام واقتراحه بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية، وكذلك تعزيز قدرات الأمم المتحدة المؤسسية على العمل مع المنظمات غير الحكومية.
    Moreover, numerous delegations supported the suggestion for the creation of a special fund, which was put forward by the Secretary-General, to strengthen the participation of NGOs from developing countries. UN علاوة على ذلك، العديد من الوفود أيدت الاقتراح الرامي إلى إنشاء صندوق خاص، وهو الاقتراح الذي قدمه الأمين العام، لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية من الدول النامية.
    79. Member States may also wish to consider the establishment of a trust fund for the purpose of facilitating the participation of NGOs from developing and least developed countries, and countries in transition, in activities of the Organization. UN ٧٩ - وقد ترغب الدول اﻷعضاء في النظر في إنشاء صندوق استئماني لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، في أنشطة المنظمة.
    Membership and resources: There have been some changes in membership, with an increased inclusion of NGOs from some of the 12 countries that joined the European Union in 2004 and 2007. UN الأعضاء والموارد: لقد طرأت تغييرات في الأعضاء، بحيث أُدرج مزيد من المنظمات غير الحكومية من بعض البلدان الاثني عشر التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي في سنتي 2004 و 2007.
    In addition, the law exempts all varieties of incomes of NGOs from taxation as long as the NGOs adhere to the principle of non-distribution and maintain their non-profit engagement. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القانون يعفي جميع أنواع دخول المنظمات غير الحكومية من الضرائب مادامت المنظمات غير الحكومية تتقيد بمبدأ عدم التوزيع وتحافظ على تعاملها غير الربحي.
    Of course, the establishment of a trust fund to increase the participation of representatives of NGOs from developing countries, as announced by the Secretary-General, is an important part of those measures. UN وبطبيعة الحال فإن إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية، على النحو الذي أعلنه الأمين العام، يشكل جزءا هاما من تلك التدابير.
    Peaks of admittance of NGOs from Parties not included in Annex I to the Convention occur when the COP holds its session in a developing country. UN وتتصاعد عملية قبول المنظمات غير الحكومية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية عندما يعقد مؤتمر الأطراف دورته في بلد نام.
    The participants included representatives of NGOs from all regions, Governments, United Nations bodies and agencies, intergovernmental organizations, a delegation of Palestine and a number of panellists. UN وضم المشاركون ممثلين للمنظمات غير الحكومية من كل المناطق، وممثلين للحكومات ولهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وللمنظمات الحكومية الدولية، ووفدا من فلسطين، وعددا من أعضاء الأفرقة.
    The Working Group shall also include twelve representatives of non-governmental organizations (NGOs), especially organizations of persons with disabilities, accredited to the Ad Hoc Committee, to be selected by those organizations, taking into account the diversity of disabilities and of NGOs, ensuring adequate representation of NGOs from developing countries and from all regions. UN ويضم الفريق العام إثني عشر من ممثلي المنظمات غير الحكومية ولا سيما منظمات المعوقين، المعتمدة لدى اللجنة الخاصة. ويتم اختيارهم من جانب تلك المنظمات مع مراعاة تنوع الإعاقات إضافة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية بما يكفل تمثيلا كافيا للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية ومن جميع المناطق.
    The Inspectors concluded that the selection criteria should be revised in consideration of developments in civil society and its representative organizations, in order to continue ensuring a balanced participation of NGOs from all regions. UN وخلُص المفتشون إلى أنه ينبغي إعادة النظر في معايير الاختيار في ضوء التطورات التي حدثت في المجتمع المدني والمنظمات التي تمثله، بغية الاستمرار في ضمان مشاركة متوازنة للمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق.
    In order to strengthen the dialogue between human rights NGOs and those active in development, the High Commissioner, together with the Executive Secretary of the Economic Commission for Europe, convened during the fifty-first session of the Commission on Human Rights a meeting of NGOs from both groups to discuss the implementation of the right to development from their perspectives. UN ومن أجل تعزيز الحوار بين المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال التنمية قام المفوض السامي، هو واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بعقد اجتماع للمنظمات غير الحكومية من كلتا المجموعتين، أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، بغية مناقشة إعمال الحق في التنمية من منظور كل منها.
    The seminar was attended by 60 representatives of NGOs from different African countries. UN وحضر الحلقة الدراسية 60 ممثلاً عن منظمات غير حكومية من بلدان أفريقية مختلفة.
    Statements were also made by representatives of NGOs from the following constituencies: environmental NGOs and youth. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلون عن منظمات غير حكومية من الفئتين التاليتين: المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة، والشباب.
    Statements were also made by representatives of NGOs from the following constituencies: environmental NGOs, youth, indigenous peoples organizations, local government and municipal authorities, and trade unions. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو منظمات غير حكومية من فئات المنظمات التالية: المنظمات غير الحكومية للدفاع عن البيئة، والشباب، والشعوب الأصلية، والحكومات المحلية والسلطات البلدية، والنقابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more