"of niamey" - Translation from English to Arabic

    • نيامي
        
    More than one third of households in the urban community of Niamey live in housing with straw fences, which indicates the shabbiness of the housing. UN ويملك أكثر من ثلث الأسر المعيشية في مجموعة نيامي الحضرية مساكن سياجها من تبن، مما يدل على هشاشة تلك المساكن.
    He was allegedly beaten up on the outskirts of Niamey then abandoned there. UN وقيل إنه تعرض للضرب المبرح في ضواحي نيامي تم تُركَ هناك.
    1996 Associate lecturer, Faculty of Economics and Law, Faculty of Agronomy, University of Niamey UN محاضر معاون، كلية العلوم الاقتصادية والقانونية، وكلية الزراعة، جامعة نيامي
    1997-2000 Head of Department, Sociology Department, Faculty of Arts and Social Sciences, University of Niamey UN رئيس شعبة، شعبة علم الاجتماع، كلية الآداب والعلوم الإنسانية، جامعة نيامي
    He is currently held at the central prison of Niamey, where he shares an 8 square meter cell with 14 other detainees. UN وهو محتجز حالياً في سجن نيامي المركزي حيث يتقاسم مع 14 محتجزاً آخرين زنزانة مساحتها ثمانية أمتار مربعة.
    106. The Niger is introducing a programme of basic infrastructure in the Yantala area of Niamey, the capital city. UN ١٠٦ - تقوم النيجر بإدخال برنامج للهياكل اﻷساسية في منطقة بانتالا في العاصمة نيامي.
    On 12 February 2008, the Court of Appeal of Niamey refused to release Mr. Kaka pending the appeal. UN وفي 12 شباط/فبراير 2008، رفضت محكمة الاستئناف في نيامي إطلاق سراح السيد كاكا في انتظار نتيجة الاستئناف.
    After a further provisional-release request made by Mr. Kaka's lawyer during a hearing in June 2008; the senior investigating judge of the court of Niamey granted such a release on 23 June 2008. UN وبعد تقديم طلب آخر لإطلاق السراح المؤقت من جانب محامي السيد كاكا أثناء جلسة عُقدت في حزيران/يونيه 2008، وافق قاضي التحقيق الرئيسي لمحكمة نيامي في 23 حزيران/يونيه 2008 على إطلاق السراح هذا.
    1995 Research teaching fellow, Sociology Department, Faculty of Arts and Social Sciences, University of Niamey UN أستاذ - باحث، شعبة علم الاجتماع، كلية الآداب والعلوم الإنسانية، جامعة نيامي
    1989-1994: Counsel at the Court of Appeal of Niamey. UN ١٩٨٩-١٩٩٤ مستشار بمحكمة الاستئناف في نيامي.
    Even if radio stations are on the increase in rural communities, the reception of most private radio and television stations is limited only to the city of Niamey. UN وبالرغم من أنه يُلاحظ بشكل متزايد إنشاء إذاعات أهلية في الأرياف، فإن غالبية المحطات الإذاعية والتلفزيونية يقتصر حيزها العملي على مدينة نيامي دون غيرها.
    A World Bank household energy project initiated in 1986 included a supply component focused on the fuelwood catchments of Niamey and other major towns, and a demand component concentrated on the promotion of substitute fuels and fuel efficiency to curb growth in fuelwood demand. UN وهناك مشروع للطاقة المنزلية ينفذه البنك الدولي ابتداء من عام ١٩٨٦ يشمل عنصر عرض يركز على مستجمعات خشب الوقود في نيامي وغيرها من المدن الرئيسية، وعنصر طلب يركز على التشجيع على استخدام الوقود البديل وعلى كفاءة الوقود للحد من تزايد الطلب على خشب الوقود.
    Natural catastrophes have had an enormous influence on the condition of the poorest: in Niger the municipality of Niamey described this dramatic situation to the expert, demonstrating that in such cases the resources of cities are totally inadequate and that the scale of catastrophes of that kind is such that international solidarity offers the only hope of coping. UN وللكوارث الطبيعية تأثير هائل على حالة أفقر الناس: فقد استرعت ناحية نيامي في النيجر نظر الخبيرة إلى هذه المأساة وأشارت إلى عدم كفاية الوسائل المتوفرة في المدن وإلى أن التضامن الدولي هو الأمل الوحيد لمواجهة هول هذه الكوارث.
    The Committee is also concerned that the minimum age for voluntary or compulsory recruitment is not specified by law, and that children as young as 13 years old can enrol into the military school of Niamey and be taught basic handling of firearms. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الحد الأدنى لسن التجنيد الإجباري أو الطوعي لا يحددها القانون، ولأن الأطفال الذين لا تتجاوز أعمارهم 13 عاماً يمكن تسجيلهم في مدرسة نيامي العسكرية وتعليمهم أساسيات استخدام الأسلحة النارية.
    - Order No. 064/MES/R/UNI of 7 January 1985 on the organization, operation and accreditation of the units of the faculties and institutes of the University of Niamey; UN :: المرسوم رقم 064/MES/R/UNI المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 1985، المتعلق بتنظيم أجهزة الكليات والمعاهد التابعة لجامعة نيامي وسير عملها ومهامها؛
    42. While terrorist activity was previously largely contained within the northern part of the Niger, in January 2011 two European citizens were abducted in the centre of Niamey. UN 42 - ومع أن النشاط الإرهابي كان في الماضي منحصرا إلى حد كبير في الجزء الشمالي من النيجر، فقد جرى في كانون الثاني/يناير اختطاف مواطنيْن أوروبييْن في وسط نيامي.
    21. The source confirmed that the Court of Appeal of Niamey ordered the provisional release of Mr. Kaka and committed him for trial by the criminal court of Niamey for " the offence of acting against the integrity of the national territory in agreement with members of MNJ " under article 80 of the Criminal Code. UN 21- وأكد المصْدر أن محكمة استئناف نيامي قد أمرت بالإفراج المؤقت عن السيد كاكا وأمرت بمحاكمته أمام المحكمة الجنائية لنيامي بتهمة ارتكاب " جريمة العمل ضد سلامة الإقليم الوطني بالاتفاق مع أعضاء الحركة النيجرية للعدالة " وذلك بموجب المادة 80 من القانون الجنائي.
    24. Certain news items give rise to hope, for instance the announcement that the six excisers in the village of Kosseye to the west of Niamey (Niger) have downed their knives, thus putting an end to the nightmare for girls. UN 24- هناك أنباء تبعث على الأمل، منها ما أُعلن عن أن النسوة الست اللاتي يمارسن الختان في قرية " كوسيي " غربي مدينة نيامي (النيجر)، قررن ترك هذه الممارسة فوضعن حداً لهذا الكابوس الذي يؤرق الفتيات الصغيرات.
    8. On 16 September 2008, the State Counsel's Office / public prosecutor of the Court of Appeal of Niamey requested changing the charges brought against Mr. Kaka from " complicity in infringing upon the security of the State " to " probable acts aimed at infringing upon the security of the State " . UN 8- وفي 16 أيلول/سبتمبر 2008، طلب مكتب المحامي العام/النائب العام لمحكمة استئناف نيامي تغيير الاتهامات الموجهة إلى السيد كاكا من " التواطؤ في التعدي على أمن الدولة " إلى " ارتكاب أفعال محتملة تهدف إلى التعدي على أمن الدولة " .
    11. In 2009, CRC was concerned that the minimum age for voluntary or compulsory recruitment was not specified by law and that children as young as 13 years old could enrol in the military school of Niamey and be taught basic handling of firearms. UN 11- في عام 2009، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن القانون لا يحدد السن الدنيا للتجنيد الطوعي أو الإجباري ولأن باستطاعة الأطفال منذ سن الثالثة عشرة أن يلتحقوا بمدرسة نيامي العسكرية ويتعلموا أبجديات استخدام الأسلحة النارية(30).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more