"of nine months" - Translation from English to Arabic

    • تسعة أشهر
        
    • تسعة شهور
        
    It may be extended for up to a maximum of nine months for minors from 15 to 18 years of age. UN ويجوز تمديدها لمدة تصل إلى تسعة أشهر كحد أقصى فيما يتعلق بالقاصرين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 عاما.
    This would only require a total of 189 person-months of effort and involve seven field teams, assuming a study of nine months duration. UN وسيتطلب ذلك من الجهد 189 شهرا من عمل الفرد فقط باستخدام سبعة أفرقة ميدانية، بافتراض إجراء دراسة مدتها تسعة أشهر.
    It is assumed that the Special Envoy would work for a maximum of nine months in 1999 at a cost of $511.13 per day. UN ويفترض أن المبعوث الخـاص سـوف يعمـل لفترة أقصاهـا تسعة أشهر فـي عـام ١٩٩٩ بتكلفـة قدرهــا ١٣,٥١١ دولار في اليوم.
    A request for an extension shall be submitted a minimum of nine months prior to the Meeting of States Parties or the Review Conference at which it is to be considered. UN ويقدم طلب التمديد قبل اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض الذي سينظر فيه بفترة لا تقل عن تسعة أشهر.
    In a period of nine months much has been accomplished. UN لقد تم إنجاز الكثير في غضون تسعة شهور.
    Each request shall be submitted a minimum of nine months prior to the Meeting of States Parties or Review Conference at which it is to be considered. UN ويقدم كل طلب قبل عقد اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض الذي سينظر فيه بفترة لا تقل عن تسعة أشهر.
    For example, one case of rape resulted in a conviction and sentence of nine months imprisonment. UN مثلا، أسفرت إحدى قضايا الاغتصاب عن إدانة وعقوبة سجن لمدة تسعة أشهر.
    With the support of the Russian Federation's border-control services, the Tajik authorities had managed to confiscate over 30 tons of opiates, including 20 tons of heroin, in the space of nine months. UN وبدعم من دائرة مراقبة الحدود التابعة للاتحاد الروسي، تمكَّنت السلطات الطيجيكية من مصادرة أكثر من 30 طنّاً من المواد الأفيونية بما في ذلك 20 طنّاً من الهيروين خلال فترة تسعة أشهر.
    Every sick leave and convalescent leave entitlement is for a maximum of nine months. UN وأجازة المرض وأجازة النقاهة محددة بفترة تسعة أشهر لكل منهما.
    That newspaper having been in an illegal situation for a period of nine months, the United States Government would be well advised to call it to order. UN وهذه الجريدة في وضع غير مشروع منذ تسعة أشهر ويحسن أن تذكرها الحكومة الأمريكية بالسلوك الذي يجب عليها أن تتبعه.
    There is the matter of arrest and detention, as well as disappearance for a period of nine months. UN فهناك مسألة الاعتقال والاحتجاز وكذلك مسالة الاختفاء لفترة تسعة أشهر.
    Subsequent WAE contracts may be issued, subject to an overall limit of nine months actually employed in any 12-month period. UN ويجوز إصدار عقود لاحقة من هذا النوع، على ألا يتجاوز مجموع فترات الاستخدام الفعلي في أية فترة مدتها ١٢ شهرا تسعة أشهر.
    This period may be extended further for more complicated investigations, however, only to a total of nine months, which is the absolute maximum for pre-trial detention. UN ويجوز تمديد هذه الفترة تمديدا إضافيا في التحقيقات المعقدة للغاية على ألاّ تتجاوز فترة الإعتقال الاجمالية تسعة أشهر وهي المدة القصوى المطلقة للحبس الاحتياطي.
    She emphasized that significant progress had been attained over a period of nine months in dismantling most of the declared chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic. UN وشددت على أن تقدما كبيرا قد تحقق على مدى تسعة أشهر في تفكيك معظم الأسلحة الكيميائية لبرنامج الجمهورية العربية السورية المعلن عنه.
    2. Decides for a period of nine months from the date of adoption of this resolution: UN 2 - يقرر ما يلي لفترة مدتها تسعة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار:
    The same opportunity will be given to a fourth indigenous fellow for a period of nine months starting in February 2012. UN وستتاح فرصة مماثلة لزميل رابع من الشعوب الأصلية لفترة تسعة أشهر اعتبارا من شباط/فبراير 2012.
    8. The mission took place against a backdrop of nine months of growing instability. UN 8 - أُوفدت البعثة في ظل حالة من انعدام الاستقرار المتزايد على مدى تسعة أشهر.
    54. The technical assessment mission, in consultation with UNIOSIL, recommended that the Office should be extended for a final period of nine months. UN 54 - أوصت بعثة التقييم التقني، بالتشاور مع المكتب، بالتمديد للمكتب لفترة نهائية تمتد تسعة أشهر.
    The process of consultations commenced on 2 December 1998 followed by stretches of informal consultations over a period of nine months, concluding on 2 September 1999. UN وقد بدأت عملية المشاورات في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، تلتها مشاورات غير رسمية مطولة استمرت تسعة أشهر وانتهت في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    When the child is over the age of nine months, or attains that age while in prison, the Medical Officer shall advise the Commissioner of Correctional Services whether it is desirable for the child to remain in prison with its mother. UN وعندما يتجاوز الطفل تسعة أشهر أو يبلغ هذا السن وهو في السجن، يبلغ الطبيب مفوض الدوائر الاصلاحية بما إذا كان من المستصوب أن يظل الطفل في السجن مع أمه.
    88. As mentioned in its first interim report, the Commission has been provided with a regular budget for a period of nine months as from 1 December 1992. UN ٨٨ - خصص للجنــة، كما ذكر في تقريرها المؤقت اﻷول، ميزانية عادية لفترة تسعة شهور تبدأ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more