"of nine persons" - Translation from English to Arabic

    • تسعة أشخاص
        
    In this respect, reference was made to the recent arrest of nine persons and their sentencing to eight-year prison terms because of their sexual orientation. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى توقيف تسعة أشخاص مؤخرا والحكم عليهم بالسجن لمدة ثمانية أعوام بسبب ميلهم الجنسي.
    The Committee decided to retain the names of nine persons and to remove the names of two persons. UN وقررت اللجنة الإبقاء على أسماء تسعة أشخاص ورفع اسمين.
    The International Committee of the Red Cross reported that the remains of nine persons were identified during this period and one person was found living abroad, while 1,774 individuals remain missing from the conflict. UN فقد أفادت لجنة الصليب الأحمر الدولية أنه تم التعرف على رفات تسعة أشخاص خلال هذه الفترة، وتم العثور على شخص يعيش في الخارج، بينما لا يزال 774 1 شخصا في عداد المفقودين نتيجة النزاع.
    In document A/C.5/58/5, the Secretary-General informed the Assembly of the nomination of nine persons, whose names he listed, by their respective Governments. UN وقال إن الأمين العام أورد في الوثيقة A/C.5/58/5 أسماء تسعة أشخاص اقترحتهم حكومات بلدانهم.
    The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government on behalf of nine persons. UN ٥٥- وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلا بالنيابة عن تسعة أشخاص.
    Its membership consists, inter alia, of nine persons at an appropriately high level representing the administration. UN وتتألف عضويتها، ضمن آخرين، من تسعة أشخاص من رتب عالية مناسبة يمثلون الإدارة(ب).
    A second motion was filed on 10 June 2005 with a view to join the cases of nine persons accused for the Srebrenica genocide. UN وقُدم طلب ثان في 10 حزيران/يونيه 2005 للجمع بين قضايا تسعة أشخاص متهمين بجريمة الإبادة الجماعية التي وقعت في سريبرينيتسا.
    12. As at 14 December 2000, 11 indictments have been issued in relation to the murder of nine persons in Los Palos in September 1999. UN 12- وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، بلغ عدد لوائح الاتهام الصادرة 11 لائحة تتعلق بمقتل تسعة أشخاص في لوس بالوس في شهر أيلول/سبتمبر 1999.
    The trial which had led to the execution of nine persons found guilty of the murder of four leaders of the Movement for the Survival of the Ogoni people (MOSOP) and which had aroused emotional and, in some cases, hostile reactions from the international community had been duly conducted in compliance with Nigerian legislation. It had not been a military tribunal. UN وذكر أن المحاكمة التي أسفرت عن إعدام تسعة أشخاص وُجدوا مذنبين بقتل ٤ من زعماء حركة بقاء الشعب اﻷغوني، والتي أثارت ردود فعل عاطفية، وفي بعض اﻷحيان عدائية، لدى المجتمع الدولي، جرت على النحو الواجب ووفقا للتشريعات النيجيرية، ولم تكن محاكمة عسكرية.
    On 3 October 1994 the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government on behalf of nine persons among a group of 34 who were arrested around 25 September 1994 in Nouakchott and other areas and accused of membership in a clandestine organization. UN ٠٧٤- في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بالنيابة عن تسعة أشخاص ضمن مجموعة من ٤٣ شخصا قبض عليهم في حوالي ٥٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ في نواكشوط وغيرها من المناطق واتهموا بالعضوية في منظمة سرية.
    In document A/C.5/64/4, the Secretary-General communicated the names of nine persons who had been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment for a three-year term of office beginning on 1 January 2010. UN وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/64/4 أسماء تسعة أشخاص رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    One motion involving six accused was filed on 1st April 2005, and a second motion will be filed soon with a view to join the cases of nine persons accused for the Srebrenica genocide. UN وقد قُدم طلب يتعلق بستة متهمين في 1 نيسان/أبريل 2005 وسيقدم طلب ثان قريبا بغرض ضم قضايا تسعة أشخاص متهمين بالإبادة الجماعية في سربرينتسا.
    A second motion was filed on 10 June 2005 with a view to join the cases of nine persons accused for the Srebrenica genocide. UN وقدم طلب ثان في 10 حزيران/يونيه 2005 لضم قضايا تسعة أشخاص متهمين بالضلوع في جريمة الإبادة الجماعية التي وقعت في سريبرينيتشا.
    30. In Dili, the Special Rapporteur was also briefed by INTERFET and the United Nations civilian police about the investigations into the killing of nine persons in Lospalos on 25 September. UN ٣٠ - وفي منطقة ديلي، تلقت المقررة الخاصة إحاطات من القوى الدولية في تيمور الشرقية ومن الشرطة المدنيـــة التابعـــة لﻷمم المتحدة هناك بشأن التحقيقات في مقتل تسعة أشخاص في لوس بالوس يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر.
    2.2 In 1984, Dalip Singh Khalsa and Harminder Singh Khalsa were among a group of nine persons who hijacked an airplane of the Indian Airlines to Pakistan to respond to the attack of the Indian army on the Sikh Holy City of Amritsar and to draw the attention of the international community to the killings of thousands of innocents. UN 2-2 وفي 1984، كان داليب سينغ خلسا وهارمندر سينغ خلسا ضمن مجموعة من تسعة أشخاص اختطفوا طائرة تابعة للخطوط الجوية الهندية إلى باكستان رداً على هجوم الجيش الهندي على مدينة السيخ المقدسة " أمريتسار " وسعياً للفت انتباه المجتمع الدولي إلى عمليات قتل آلاف الأبرياء.
    22. It must be recalled that, in paragraph 92 of his 1993 interim report to the General Assembly 3/ the Special Rapporteur referred to a letter dated 6 October 1993 to the Minister of Justice, in which he gave the names of nine persons who were reported to have disappeared from El-Obeid prison. UN ٢٢ - وتجدر اﻹشارة الى أن المقرر الخاص كان قد أورد، في الفقرة ٩٢ من تقريره المؤقت لعام ١٩٩٣ الذي قدم الى الجمعية العامة)٢(، إشارة الى رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر موجهة الى وزير العدل تضمنت أسماء تسعة أشخاص ذكر أنهم اختفوا من سجن اﻷبيض.
    3. The Fifth Committee also had before it a note by the Secretary-General (A/C.5/58/5) containing the names of nine persons nominated by their respective Governments for appointment or reappointment to the Advisory Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2004. UN 3 - وكان معروضا على اللجنة الخامسة أيضا مذكرة من الأمين العام (A/C.5/58/5) تشتمل على أسماء تسعة أشخاص قامت حكوماتهم بترشيحهم للتعيين أو لإعادة التعيين في عضوية اللجنة الاستشارية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    3. The Fifth Committee also had before it a note by the Secretary-General (A/C.5/53/5) containing the names of nine persons nominated by their respective Governments for appointment or reappointment to the Advisory Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 1999. UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة الخامسة أيضا مذكرة من اﻷمين العام A/C.5/53/5)(، تتضمن أسماء تسعة أشخاص رشحتهم حكوماتهم المعنية ليعيﱠنوا أو يعاد تعيينهم في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية تستغرق ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    (b) Note by the Secretary-General containing the names of nine persons nominated by their respective Governments for appointment or reappointment to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for a three-year term of office beginning on 1 January 2010 (A/C.5/64/4). UN (ب) مذكرة من الأمين العام تـتـضمن أسمـاء تسعة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين أو لإعادة التعيين في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفتـرة عضويـة مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 (A/C.5/64/4).
    According to the information received, on 3 December 2012, a prominent Imam and supporter of human rights in the Gambia, who that evening had delivered a sermon during which he had expressed concern at the State execution of nine persons in 2012, had been arrested by two men who had identified themselves as officers of the National Intelligence Agency. UN وأفادت المعلومات الواردة بأن شخصاً، وهو إمام معروف ومدافع عن حقوق الإنسان في غامبيا، اعتُقل في 3 كانون الأول/ ديسمبر 2012 على يد رجلين قدّما نفسيهما على أنهما موظفان من وكالة الاستخبارات القومية، وكان قد ألقى ليلة ذلك اليوم خطبة أعرب فيها عن قلقه إزاء تنفيذ الدولة الإعدام في حق تسعة أشخاص في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more