"of non-aligned states parties to the treaty" - Translation from English to Arabic

    • دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة
        
    • دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة
        
    • للدول الأطراف في معاهدات
        
    • للدول الأعضاء في منظمة حلف
        
    • إلى أجل
        
    2. In the context of the above-mentioned tasks and mandates, the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty calls for: UN 2 - وفي سياق المهام والولايات المذكورة أعلاه، تدعو مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة إلى ما يلي:
    5. In the view of the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty, such agreement would be concluded with the aim to: UN 5 - وترى مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أنه ينبغي إبرام ذلك الاتفاق بهدف تحقيق ما يلي:
    5. In the view of the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty, such agreement would be concluded with the aim to: UN 5 - وترى مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أنه ينبغي إبرام ذلك الاتفاق بهدف تحقيق ما يلي:
    11. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty expresses deep concern at the continued lack of progress in the field of nuclear disarmament, which could undermine the object and purpose of the Treaty. UN 11 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء استمرار الوضع دون إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، الأمر الذي يمكن أن يقوض هدف المعاهدة وغرضها.
    Verification: working paper presented by the members of the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN التحقق: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    2. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the importance of the IAEA safeguards system. UN 2 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية نظام ضمانات الوكالة.
    2. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. UN 2 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    2. In the context of the above-mentioned tasks and mandates, the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty calls for: UN 2 - وفي سياق المهام والولايات المذكورة أعلاه، تطلب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة ما يلي:
    4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty deeply regrets the continued inflexible postures of some nuclear-weapon States that have prevented the Conference on Disarmament from establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN 4- وتعرب دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن عميق أسفها لاستمرار بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية في مواقفها المتعنتة التي حالت دون إنشاء مؤتمر نزع السلاح للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    3. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty furthermore calls on the Review Conference to: UN 3 - وتدعو أيضا مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة المؤتمر الاستعراضي للقيام بما يلي:
    4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty deeply regrets the continued inflexible postures of some nuclear-weapon States that have prevented the Conference on Disarmament from establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN 4 - وتعرب دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن عميق أسفها لاستمرار بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية في مواقفها المتعنتة التي حالت دون إنشاء مؤتمر نزع السلاح للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    8. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the importance of the IAEA safeguards system. UN 8 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty welcomes the ongoing consultations between the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and the nuclear-weapon States on the Protocol of the South-East Asian Nuclear-Weapon- Free Zone Treaty and urges the nuclear-weapon States to become parties to the Protocol of the Treaty as soon as possible. UN 5 - وترحب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بالمشاورات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن بروتوكول معاهدة منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية، وتحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافا في بروتوكول المعاهدة في أسرع وقت ممكن.
    4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reiterates that the work of IAEA with regard to safeguards and verification needs to be conducted in accordance with the provisions of its statute and relevant safeguards agreements, including the Model Additional Protocol, where applicable. UN 4 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة من جديد على ضرورة أن يتم الاضطلاع بأعمال الوكالة فيما يتعلق بالضمانات والتحقق بما يتفق وأحكام نظامها الأساسي واتفاقات الضمانات ذات الصلة، بما في ذلك البروتوكول الإضافي النموذجي، حسب الاقتضاء.
    5. With respect to safeguards, the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty believes that the differentiated nature of the financial obligations undertaken by States members of IAEA should be recognized and respected by IAEA in its work. UN 5 - وفيما يتعلق بالضمانات، تعتقد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بأنه ينبغي للوكالة التسليم بتفاوت طابع الالتزامات المالية التي قطعتها الدول الأعضاء في الوكالة على نفسها، واحترام هذا التفاوت في اضطلاعها بأعمالها.
    7. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty continues to note with concern that undue restrictions on exports to developing countries of material, equipment and technology for peaceful purposes persist. UN 7 - ومجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة لا تزال تلاحظ بقلق استمرار فرض قيود دون داع على تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيا إلى البلدان النامية لأغراض سلمية.
    9. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty underscores that IAEA, under its statutory obligations, pursues the goals of technical cooperation in peaceful applications of nuclear energy as one of the three pillars of its activities. UN 9 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أن الوكالة تتابع في ظل التزاماتها بموجب نظامها الأساسي، أهداف التعاون التقني في التطبيقات السلمية للطاقة النووية كأحد الأعمدة الثلاثة لأنشطتها.
    10. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty affirms the need to strengthen the radiological safety and protection systems at facilities utilizing radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. UN 10 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية وكذلك في مرافق معالجة النفايات الإشعاعية، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    Nuclear disarmament: working paper presented by the members of the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty also remains deeply concerned at the strategic concept for the defence and security of the members of the North Atlantic Treaty Organization, which justifies the use or threat of use of nuclear weapons, and maintains unjustifiable concepts on international security based on promoting and developing nuclear military alliances and nuclear deterrence policies. UN 4 - كما لا تزال المجموعة تشعر بقلق بالغ إزاء المفهوم الاستراتيجي للدفاع والأمن للدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي، الذي يبرر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، ويُبقي على مفاهيم للأمن الدولي غير مبررة وقائمة على تعزيز وتطوير الأحلاف العسكرية النووية وسياسات الردع النووي.
    3. In this context, the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty strongly supports the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and calls for the full implementation of the 1995 resolution on the Middle East, which is an integral and essential part of the package of decisions reached without a vote that enabled the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1995. UN ٣ - وفي هذا السياق، تدعم المجموعة بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وتدعو إلى التنفيذ الكامل للقرار 1995 المتعلق بالشرق الأوسط الذي يعد جزءا أساسيا لا يتجزأ من حزمة القرارات التي تم التوصل إليها دون تصويت والتي أتاحت تمديد المعاهدة في عام 1995 إلى أجل غير مسمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more