"of non-discrimination and gender equality" - Translation from English to Arabic

    • التمييز والمساواة بين الجنسين
        
    States must ensure respect for the principles of non-discrimination and gender equality. UN ويجب للدول أن تكفل احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    The Government is now focusing its efforts on the practical implementation of the principles of non-discrimination and gender equality. UN وتركز الحكومة الآن جهودها على التنفيذ العملي لمبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    IV. Application of non-discrimination and gender equality to international refugee law UN رابعا - إدراج إنفاذ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في القانون الدولي للاجئين
    V. Application of non-discrimination and gender equality to nationality determination processes and statelessness UN خامسا - تطبيق عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على عمليات البت في منح الجنسية وانعدام الجنسية
    On question 5, she said the Ministry of Welfare was in the process of drafting new amendments to the anti-discrimination legislation in order to further safeguard the principles of non-discrimination and gender equality. UN 24- وبخصوص السؤال رقم 5، قالت إن وزارة الرعاية الاجتماعية تعكف على صوغ تعديلات جديدة للتشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب من أجل المضي في صون مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    The high number of States adhering to these two instruments was indicative of increased global awareness and political will to uphold the principles of non-discrimination and gender equality at the national level. UN وانضمام عدد كبير من الدول إلى هذين الصكين دليل على زيادة الوعي العالمي والإرادة السياسية بإنفاذ مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    The strategic management plan for 2010-2011 of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) addresses the principles of non-discrimination and gender equality as cross-cutting issues. UN وتعالج خطة الإدارة الاستراتيجية لمفوضية حقوق الإنسان للفترة 2010-2011 مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين باعتبارهما مسألتين شاملتين.
    Paragraph 2 of this article reads as follows: " Evaluation commissions take also in account the constitutional principles and values, namely those of non-discrimination and gender equality. " UN وتنص الفقرة 2 من هذه المادة على ما يلي: " تأخذ لجان التقييم في الحسبان أيضاً المبادئ والقيم الدستورية، أي مبادئ وقيم عدم التمييز والمساواة بين الجنسين. "
    65. In terms of human rights, the degree of compliance with the principles of non-discrimination and gender equality was the same as in the rest of the country. UN 65 - وتابعت قائلة إنه فيما يخص حقوق الإنسان، فإن درجة الامتثال لمبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين هي نفسها في بقية البلد.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights consistently examines the aspects of non-discrimination and gender equality in its review of States parties' reports under article 11 (1) of the Covenant. UN 64- تقوم لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصورة منتظمة بفحص جوانب عدم التمييز والمساواة بين الجنسين عند استعراضها للتقارير التي تقدمها الدول الأعضاء بموجب المادة 11(1) من العهد.
    13. While noting that article 6 of the Constitution of the State party includes a definition of discrimination in conformity with article 1 of the Convention, the Committee is concerned about the fact that the absence of a comprehensive law on gender equality continues to be a challenge for the effective implementation of the principle of non-discrimination and gender equality. UN 13 - تلاحظ اللجنة أن المادة ٦ من دستور الدولة الطرف تتضمن تعريفاً للتمييز يتوافق مع المادة ١ من الاتفاقية، غير أن القلق يساورها إزاء استمرار عدم وجود قانون شامل عن المساواة بين الجنسين، ما يشكل تحدياً يعرقل التنفيذ الفعال لمبدأ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    (b) Disseminate the principles of non-discrimination and gender equality throughout the educational system, both formal and informal, with a view to enhancing a positive and non-stereotypical portrayal of women, by incorporating human rights and gender equality into training and educational materials and by providing training on women's rights to teaching staff; UN (ب) نشر مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في كافة أرجاء النظام التعليمي، الرسمي منه وغير الرسمي، بغية تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة، عن طريق إدماج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في المواد التدريبية والتعليمية ومن خلال توفير التدريب في مجال حقوق المرأة للهيئات التدريسية؛
    A number of countries, including Austria, Brazil, Cyprus, Estonia, Ghana, Latvia, the Netherlands, Peru, Sweden and Switzerland, drew attention to national policies, action plans and legislation for gender equality, empowerment of women and reconciliation of work and private life, as well as the inclusion of the principles of non-discrimination and gender equality in national constitutions. UN ولفت عدد من البلدان، من بينها إستونيا والبرازيل وبيرو والسويد وسويسرا وغانا وقبرص ولاتفيا والنمسا وهولندا الانتباه إلى السياسات وخطط العمل والتشريعات الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والتوفيق بين متطلبات العمل والحياة الخاصة، فضلا عن إدراج مبدئي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في الدساتير الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more