"of non-food assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة غير الغذائية
        
    • المساعدات غير الغذائية
        
    Funding of non-food assistance in Ethiopia stands at only 56 per cent of the 2004 requirement. UN أما تمويل المساعدة غير الغذائية في إثيوبيا فلا يغطي سوى 56 في المائة من الاحتياجات لعام 2004.
    This, coupled with natural disasters such as flooding, has placed 7.6 million people in immediate need of some form of non-food assistance. UN وقد أدى ذلك، بالاضافة الى الكوارث الطبيعية كالفيضانات، الى جعل ٧,٦ مليون شخص في حاجة عاجلة الى شكل من أشكال المساعدة غير الغذائية.
    A total of 5.2 million war-affected people were estimated to be in need of non-food assistance, with 2.4 million of them requiring emergency food aid. UN وقدر أن ما مجموعه ٥,٢ مليون نسمة من المتضررين بالحرب في حاجة إلى المساعدة غير الغذائية ويتطلب ٢,٤ مليون نسمة منهم معونة غذائية طارئة.
    37. The total number of conflict-affected persons in need of non-food assistance in the Sudan is estimated at 5.2 million. UN ٧٣ - وقُدر العدد اﻹجمالي لﻷشخاص المتأثرين بالنزاع ممن يحتاجون إلى المساعدة غير الغذائية في السودان ﺑ ٥,٢ ملايين نسمة.
    UNICEF led the United Nations emergency efforts in the provision of non-food assistance, including critical supplies for child survival, supplemental nutrition and basic education materials, as well as in the provision of emergency water supplies, in collaboration with non-governmental organization partners. UN أما اليونيسيف فقد تصدرت جهود الأمم المتحدة المبذولة في حالات الطوارئ من خلال تقديم المساعدات غير الغذائية بما في ذلك الإمدادات اللازمة لبقاء الأطفال ومواد مكملات التغذية والتعليم الأساسي فضلا عن التزويد بالإمدادات المائية في حالة الطوارئ بالتعاون مع شركاء من المنظمات غير الحكومية.
    1. In its resolution 50/58 J of 22 December 1995 on emergency assistance to the Sudan, the General Assembly noted that despite progress made by Operation Lifeline Sudan (OLS), considerable relief needs still remained to be addressed, in particular in the areas of non-food assistance. UN ١ - لاحظت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٥٨ ياء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن المساعدة الطارئة المقدمة الى السودان، أنه على الرغم من التقدم المحرز في عملية شريان الحياة للسودان، لا يزال يتعين تلبية احتياجات كبيرة لﻹغاثة، وبخاصة في مجالات المساعدة غير الغذائية.
    34. Although funding of non-food assistance programmes has been only about one third less than requested since the beginning of the emergency programme, UNICEF has succeeded in mitigating large-scale suffering and mortality through a variety of innovative interventions. UN ٣٤ - وبالرغم من أن تمويل برامج المساعدة غير الغذائية لم يتجاوز الحجم المطلوب منذ بدء برنامج حالة الطوارئ، فقد نجحت اليونيسيف في التخفيف من حجم المعاناة الواسع وخفض معدلات الوفيات من خلال مجموعة من التدخلات الابتكارية.
    21. In Ethiopia, humanitarian agencies stressed that, in order to avert a crisis, provision of non-food assistance would need to be given the same importance as food aid, particularly as regards the water, sanitation and agriculture sectors. UN 21 - ففي إثيوبيا، أكدت الوكالات الإنسانية أنــه، ينبغـي، لتلافي حدوث أزمة في البلد، إيلاء المساعدة غير الغذائية نفس القدر من الأهمية التي تولى للمعونة الغذائية، لا سيما فيما يتعلق بقطاعـات المياه والمرافق الصحية والزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more