"of non-food items" - Translation from English to Arabic

    • المواد غير الغذائية
        
    • السلع غير الغذائية
        
    • مواد غير غذائية
        
    • الأصناف غير الغذائية
        
    • البنود غير الغذائية
        
    Availability of shelter, amount of non-food items distributed and their sufficiency for basic sustenance; UN دائمة. • توافر المأوى، ومقدار ما يوزع من المواد غير الغذائية ومدى كفايتها
    Because of the impending cold season, priority has been given to the delivery of non-food items, particularly blankets, clothing and medicine. UN ونظرا لقرب حلول موسم البرد، فقد أعطيت اﻷولوية الى تقديم المواد غير الغذائية وخاصة البطانيات والملابس واﻷدوية.
    A joint UNAMID-WFP logistics operation facilitated the transfer of 5,690 tons of food and 22 tons of non-food items throughout Darfur. UN وسهلت إحدى العمليات اللوجستية المشتركة بين العملية المختلطة وبرنامج الأغذية العالمي نقل 690 5 طناً من الأغذية و 22 طناً من المواد غير الغذائية في جميع أنحاء دارفور.
    For instance, were WFP to take on a larger logistics role in the transport of non-food items, it would have to be clear that these services would be dependably provided in any complex emergency even if circumstances did not require a major WFP presence for food provision. UN فعلى سبيل المثال، إذا كان برنامج اﻷغذية العالمي سيؤدي دورا أكبر في مجال السوقيات يتصل بنقل السلع غير الغذائية سيلزم أن يكون جليا أن هذه الخدمات ستقدم على نحو يعول عليه كائنا ما كانت حالة الطوارئ المعقدة حتى لو كانت الظروف لا تستدعي وجود برنامج اﻷغذية العالمي على نطاق واسع من أجل تقديم اﻷغذية.
    The procurement of non-food items and systematic replenishment of the central emergency stockpile proved an ongoing challenge during 2008, but the Office maintained the capacity to provide emergency shelter and household items to some 500,000 people of concern. UN وقد شكَّل شراء السلع غير الغذائية والتجديد المنهجي لمخزون الطوارئ المركزي تحدياً مستمراً خلال عام 2008، لكن المفوضية حافظت على قدرتها على قدرته على توفير المأوى واللوازم المنزلية في حالات الطوارئ لنحو 000 500 شخص ممن تُعنى بهم.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) released emergency stocks of non-food items at refugee sites and surrounding villages affected by the floods. UN وأفرجت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن مواد غير غذائية من مخزونات الطوارئ في مواقع تواجد اللاجئين والقرى المحيطة بها المتضررة من الفيضانات.
    In addition, the project is working towards the establishment of a modest stockpile of non-food items. UN وبالإضافة إلى ذلك يسعى المشروع إلى تكوين مخزون متواضع من الأصناف غير الغذائية.
    Stock reduction of non-food items UN خفض المخزون من البنود غير الغذائية
    In this regard, the Air Service flew an average of 103 hours per month, transporting a monthly average of 588 passengers and 8 tons of non-food items. UN وفي هذا الصدد، بلغ متوسط الرحلات الجوية في إطار تلك الخدمات 103 ساعات شهريا، مما أتاح نقل ما متوسطه 588 راكبا و 8 أطنان من المواد غير الغذائية شهريا.
    UNMIS supported UNICEF and the Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in the distribution of non-food items to the children. UN وقدمت البعثة الدعم إلى اليونيسيف ولجنة جنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار توزيع المواد غير الغذائية على الأطفال.
    The objective to achieve and maintain a global stockpile of non-food items for up to 500,000 beneficiaries has not been reached, with stockpiles presently sufficient for 350,000 people. UN لم يتم بلوغ هدف تكوين وصيانة مخزون عالمي من المواد غير الغذائية لما يصل إلى 000 500 مستفيد، إذ إن المخزونات تكفي في الوقت الحالي 000 350 شخص.
    A simple definition of absolute income poverty could be based on a minimum daily amount of calorie intake from food necessary for survival in a reasonably healthy condition, supplemented by some minimum amount of non-food items regarded as essential for a decent social existence. UN ويمكن أن يرتكز تعريفٌ بسيط لفقر الدخل المطلق على الحد الأدنى اليومي من المدخول السُعريّ من الغذاء اللازم للبقاء على قيد الحياة في حالةٍ صحيةٍ معقولة، مُكمَّلاً بحدٍّ أدنى من المواد غير الغذائية التي تُعدُّ أساسيةً لحياةٍ اجتماعية لائقة.
    Number of non-food items distributed for the repatriation; UN * عدد المواد غير الغذائية الموزعة لأغراض العودة؛
    Maintenance of a contingency stock of non-food items. UN * إقامة مخزون من المواد غير الغذائية للحالات الطارئة.
    Housing and provision of non-food items UN اﻹسكان وتوفير المواد غير الغذائية
    Audit of UNHCR operations in Southern Sudan: " UNHCR needs to establish systematic monitoring of operating costs and take urgent steps to address the stockpiling of non-food items " UN مراجعة عمليات المفوضية في جنوب السودان: " يلزم أن تنشئ المفوضية آلية للرصد المنهجي لتكاليف التشغيل وأن تتخذ خطوات عاجلة لمعالجة مسألة مخزون السلع غير الغذائية "
    Audit of UNHCR operations in Southern Sudan: " UNHCR needs to establish systematic monitoring of operating costs and take urgent steps to address the stockpiling of non-food items " UN مراجعة عمليات المفوضية في جنوب السودان: " يلزم أن تنشئ المفوضية آلية للرصد المنهجي لتكاليف التشغيل وأن تتخذ خطوات عاجلة لمعالجة مسألة مخزون السلع غير الغذائية "
    32. UNHCR invested heavily in emergency preparedness for Iraq, with the bulk of the expenditure relating to the deployment of staff and the procurement of non-food items and assets. UN 32- استثمرت المفوضية استثماراً كبيراً في أعمال التأهب لحالات الطوارئ في العراق وكان الجزء الأكبر من النفقات يتصل بنشر الموظفين وشراء السلع غير الغذائية والأصول.
    Number of newly registered refugees for distribution of non-food items. UN اللاجئين في المخيم. ( عدد اللاجئين المسجلين حديثاً لتوزيع مواد غير غذائية عليهم.
    Similarly, about 10,500 Liberian returnees, residing close to the borders, were assisted in making the return journey home on foot, with the provision of a returnee package consisting of non-food items and two months’ supply of food rations. UN وبالمثل، جرت مساعدة ما يقارب ٥٠٠ ١٠ عائد ليبري كانوا يقيمون بالقرب من الحدود، للعودة إلى الوطن سيرا على اﻷقدام، مع تزويدهم بمجموعات لوازم للعائدين، وتشمل مواد غير غذائية وإمدادات من حصص اﻹعاشة تكفي لمدة شهرين.
    Distribution of non-food items to all new arrivals and replacement of same to the old case load. UN • توزيع الأصناف غير الغذائية على جميع • كميات وأنواع الأصناف المنزلية المشتراة
    Update the inventory of non-food items in the warehouse and decide if additional supplies have to be purchased; UN المتأثرة باللاجئين؛ • استكمال قائمة جرد الأصناف غير الغذائية في المستودعات واتخاذ قرار بشأن
    The combination of increased insecurity and gaps in funding is affecting other sectors, particularly nutrition and the supply of non-food items, in a similar manner. UN وقد أثرت الزيادة في انعدام الأمن ونقص التمويل في القطاعات الأخرى بطريقة مماثلة وبصفة خاصة في مجال التغذية وإمدادات البنود غير الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more