"of non-permanent membership" - Translation from English to Arabic

    • العضوية غير الدائمة
        
    • عدد اﻷعضاء غير الدائمين
        
    • بالعضوية غير الدائمة
        
    • عدد اﻷعضاء الدائمين
        
    The second is to pursue a simple expansion of non-permanent membership. UN والثاني هو أن نجري توسيعا بسيطا في العضوية غير الدائمة.
    From our viewpoint, the objective of bringing greater democracy to the Security Council will be achieved by extending the category of non-permanent membership. UN ومن وجهة نظرنا، فإن هدف إضفاء مزيد من الديمقراطية على مجلس الأمن سيتحقق من خلال توسيع فئة العضوية غير الدائمة.
    Creation of a third category of Council members, coupled with the expansion of non-permanent membership, may be an answer. UN وقد تكون اﻹجابة خلق فئة ثالثة من أعضاء المجلس، يصاحبها توسيع العضوية غير الدائمة.
    – Increase of non-permanent membership (including the possibility of an increase only in this category of membership). UN - زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين )بما في ذلك إمكانية زيادة فئة العضوية هذه وحدها(.
    :: No State or regional group should be discriminated against in respect of non-permanent membership of the Council UN :: ينبغي ألا يكون ثمة تمييز ضد أي دولة أو مجموعة إقليمية فيما يتعلق بالعضوية غير الدائمة في المجلس
    In the case of non-permanent membership, we explicitly endorse the concept of regional membership put forward by many delegations. UN وفي حالة العضوية غير الدائمة نؤيد بصراحة مفهوم العضوية الاقليمية الذي طرحته وفود عديدة.
    The principle of non-permanent membership of the Security Council goes to the heart of the matter of equitable representation. UN فمبدأ العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن هو في صميم مسألــة التمثيل العادل.
    Conversely, negotiating does not mean reiterating positions that are sufficiently well known and officially on record, such as ours, which continues to favour the enlargement of the Council exclusively in the category of non-permanent membership. UN وعلى النقيض من ذلك، لا يعني التفاوض إعادة تأكيد مواقف معروفة بما فيه الكفاية ومسجلة، رسميا مثل موقفنا الذي لا يزال يؤيد توسيع عضوية المجلس في فئة العضوية غير الدائمة على نحو حصري.
    I would like to express my gratitude to the General Assembly for granting my country, Panama, the honour of non-permanent membership of the Security Council over the past two years. UN وأود أن أعرب عن امتناني للجمعية العامة لمنحها بلدي، بنما، شرف العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن لفترة السنتين القادمتين.
    The variety of proposals for new categories of membership becomes even more evident in comparisons between an alleged but undefined " permanent membership " and the well-defined category of " non-permanent membership " . UN وربما يصبح تنوع المقترحات المتعلقة بإنشاء فئات جديدة من العضوية أكثر وضوحا عند المقارنة بين " عضوية دائمة " مزعومة ولكن غير محددة وفئة " العضوية غير الدائمة " المعرفة بوضوح.
    1. Reference in proposals to general criteria for enlargement of non-permanent membership UN 1 - الإشارات الواردة في المقترحات إلى المعايير العامة لتوسيع العضوية غير الدائمة
    1. Reference in proposals to general criteria for enlargement of non-permanent membership UN 1 - الإشارات الواردة في المقترحات إلى المعايير العامة لتوسيع العضوية غير الدائمة
    If no agreement is reached on other membership categories after the efforts have been completed, enlargement should take place, for the time being, solely in the category of non-permanent membership. UN وإذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الفئات اﻷخرى للعضوية بعد اكتمال الجهود، ينبغي أن يقتصر التوسيع، في الوقت الراهن على فئة العضوية غير الدائمة.
    Singapore supports the expansion of the Security Council by up to five new permanent members as part of a comprehensive package that would, among other things, include the consequent adjustment of non-permanent membership to maintain a balanced ratio. UN وتؤيـد سنغـافورة توسيع مجلـس اﻷمـن بإضافـة عـدد من اﻷعضاء الدائمين الجدد لا يتجاوز الخمسة كجـزء من صفقة شاملة تتضمن، من جملة أمور، تكييف العضوية غير الدائمة لﻹبقاء على نسبة متوازنة.
    We also believe that an expansion of non-permanent membership should preserve an equitable ratio in terms of decision-making and that in order to preserve the democratic principle of access to non-permanent membership in the Security Council, we would need to consider the appropriateness of suspending the prohibition of immediate re-election contained in the Charter. UN ونعتقد أيضا أن زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين ينبغي أن تحفظ نسبة عادلة فيما يتعلق بصنع القرار، وإننا نحتاج، في سبيل الحفاظ على المبدأ الديمقراطي الذي يقتضي بفتح باب العضوية غير الدائمة بمجلس اﻷمن، الى أن ننظر في ملاءمة تعليق الحظر الذي يفرضه الميثاق على إعادة الانتخاب المباشرة.
    IV. Issues related to the increase only of non-permanent membership: UN رابعا - المسائل المتصلة بزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين فقط:
    Since major divergences exist, could we not as a first step consider the expansion of non-permanent membership alone, and some reform of the working methods of the Security Council? This would respond to the wishes of the vast majority of Member States. UN وحيث أن هناك اختلافات كبيرة، ألا نستطيع، كخطوة أولى، أن ننظر في زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين وحدهم، وفي بعض اﻹصلاح لمناهج العمل بمجلس اﻷمن؟ فمن شأن ذلك أن يحقق رغبات اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء.
    10. In the course of the discussion of reform of the Security Council, it has been proposed that a number of further considerations/criteria should be kept in view in respect of non-permanent membership of the Council, for example: UN 10 - وفي أثناء المناقشة بشأن إصلاح مجلس الأمن اقتُرح إبقاء عدد من الاعتبارات/المعايير الأخرى في الحسبان حين يتعلق الأمر بالعضوية غير الدائمة للمجلس، ومنها على سبيل المثال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more