"of non-profit organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الربحية
        
    • المنظمات التي لا تستهدف الربح
        
    • المنظمات غير الساعية للربح
        
    • المنظمات غير المستهدفة للربح
        
    • المنظمات التي لا تهدف إلى الربح
        
    • منظمات غير ربحية
        
    • المنظمات التي لا تبغي الربح
        
    • للمنظمات غير الربحية
        
    • بالمنظمات التي لا تستهدف الربح
        
    • منظمات غير هادفة للربح
        
    Action to prevent the abuse of non-profit organizations is also a priority. UN ومن الأولويات أيضا اتخاذ تدابير للحيلولة دون إساءة استعمال المنظمات غير الربحية.
    The supervision of non-profit organizations by tax authorities is carried out in a general order prescribed by the legislation. UN وتشرف السلطات الضريبية على المنظمات غير الربحية وفقا للإجراءات العامة المنصوص عليها في القوانين.
    Also in the framework of the Working Group, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is leading a global multi-year initiative on preventing the abuse of non-profit organizations by terrorist financing. UN وفي إطار هذا الفريق العامل أيضاً، تشرف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب على مبادرة عالمية متعددة السنوات بشأن منع استغلال المنظمات غير الربحية في تمويل الإرهاب.
    COMBATING THE ABUSE of non-profit organizations INTERNATIONAL BEST PRACTICES UN أفضل الممارسات الدولية في مجال مكافحة سوء استغلال المنظمات التي لا تستهدف الربح
    Regulation of non-profit organizations UN تنظيم المنظمات غير الساعية للربح
    The Czech Republic supports the projects of non-profit organizations aimed at supporting education against racism, extremism, xenophobia and Islamophobia. UN وتدعم الجمهورية التشيكية مشاريع المنظمات غير المستهدفة للربح الرامية إلى دعم التعليم في مواجهة العنصرية والتطرف وكراهية الأجانب وكراهية الإسلام.
    105. Also in this area are representative of non-profit organizations contacted and involved in implemented projects and the design of specific measures that are created within the state administration. UN 105 - وفي هذا المجال أيضا يتم الاتصال بممثلي المنظمات التي لا تهدف إلى الربح وإشراكهم في إنجاز المشاريع ووضع تدابير محددة في إطار أجهزة الدولة.
    The Government of the Hong Kong SAR has yet to uncover any terrorism-related activities on the part of non-profit organizations. UN ولم تكشف حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة حتى الآن عن أية أنشطة لها صلة بالإرهاب تقوم بها منظمات غير ربحية.
    Members of the expert working group include, for instance, physicians, representatives of social agencies, representatives of non-profit organizations dealing with the issues of persons with disabilities and representatives of employers employing persons with disabilities. UN ويشمل أعضاء فريق الخبراء العامل، على سبيل المثال، الأطباء، وممثلي الوكالات الاجتماعية، وممثلي المنظمات غير الربحية التي تتعامل مع شؤون الأشخاص ذوي الإعاقة وممثلي أرباب العمل الذين يشغّلون أشخاصاً ذوي إعاقة.
    162. The legislation governing the registration and activity of non-profit organizations is liberal. UN 162- وتتصف التشريعات التي تحكم تسجيل ونشاط المنظمات غير الربحية بأنها ليبرالية.
    Facilitation and exclusion from the fiscal liabilities of non-profit organizations is provided in article 40 of law no.8788/2001. UN وتنص المادة 40 من القانون 8788/2001 على تقديم التسهيلات إلى المنظمات غير الربحية وإعفائها من التبعات المالية.
    This sector requires special protection against terrorist financing, since abuse of non-profit organizations can create lasting damage to the organizations themselves and can discourage charitable giving generally. UN ويلزم توفير حماية خاصة لهذا القطاع منعا لاستغلاله في تمويل الإرهاب، ذلك أن إساءة استغلال المنظمات غير الربحية قد يلحق بها أضرارا طويلة الأمد وقد يثني الناس عن تقديم الهبات الخيرية بوجه عام.
    Research on the size and scope of non-profit organizations (para. 53) UN إجراء بحوث بشأن حجم المنظمات غير الربحية ونطاقها (الفقرة 53)
    The State party should allocate sufficient funds to that effect and strengthen the role of non-profit organizations in the provision of home care and other social services. UN وينبغي للدولة الطرف أن تخصص أموالاً كافية لتلك الغاية، وأن تعزز دور المنظمات غير الربحية في توفير الرعاية المنزلية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    The State party should allocate sufficient funds to that effect and strengthen the role of non-profit organizations in the provision of home care and other social services. UN وينبغي للدولة الطرف أن تخصص أموالاً كافية لتلك الغاية، وأن تعزز دور المنظمات غير الربحية في توفير الرعاية المنزلية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    China, Japan and the Republic of Korea have legal provisions in place to regulate the activities of non-profit organizations. UN وتوجد في جمهورية كوريا والصين واليابان، نصوص قانونية تنظم أنشطة المنظمات التي لا تستهدف الربح.
    Most States have adequate laws and regulations in place to regulate registration of non-profit organizations. UN وتوجد لدى معظم الدول قوانين ولوائح تنظم تسجيل المنظمات التي لا تستهدف الربح.
    The Committee sought an update on Australia's current review of anti-money laundering/countering the financing of terrorism (AML/CFT) measures and further information on the regulation of non-profit organizations. UN طلبت اللجنة تقديم معلومات مستكملة عن استعراض أستراليا الجاري لتدابير مكافحة غسل الأموال/مكافحة تمويل الإرهاب ومزيد من المعلومات بشأن تنظيم المنظمات غير الساعية للربح.
    Nevertheless, Australia is pleased to provide the requested update on Australia's review of its AML/CFT measures and further information on the regulation of non-profit organizations. UN ومع ذلك، فإن أستراليا يسرها تقديم المعلومات المستكملة المطلوبة بشأن استعراضها لتدابيرها المتصلة بمكافحة غسل الأموال/مكافحة تمويل الإرهاب ومزيد من المعلومات بشأن تنظيم المنظمات غير الساعية للربح.
    Delegates also indicated increased interest in International Public Sector Accounting Standards and in the accounting and reporting needs of non-profit organizations. UN كما أشار المندوبون إلى زيادة الاهتمام بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وباحتياجات المنظمات غير المستهدفة للربح في مجالات المحاسبة والإبلاغ.
    Most of the projects focus on consultancy, especially on employment and law counselling, teaching the Czech language, educational activities, cooperation of non-profit organizations with municipalities, etc. UN وتركز معظم المشاريع على تقديم المشورة، وبخاصة فيما يتعلق بالعمالة والمشورة القانونية وتعليم اللغة التشيكية والأنشطة التعليمية وتعاون المنظمات التي لا تهدف إلى الربح مع مجالس البلديات وغير ذلك.
    Measures are being implemented in order to identify business entities suspected of providing financial support to illegal armed groups and to verify the activities of non-profit organizations implicated in financing extremist and terrorist organizations. UN ويجري تنفيذ تدابير ترمي إلى كشف هوية الكيانات التجارية التي تحوم حولها الشبهات في توفير الدعم المالي لجماعات مسلحة غير شرعية، والتحقق من منظمات غير ربحية متورطة في تمويل منظمات متطرفة ومنظمات إرهابية.
    The state governments also regulate other aspects of non-profit organizations, including fund-raising. UN وتقـوم حكومـات الولايـات أيضا بتنظيم جوانب أخرى من جوانب المنظمات التي لا تبغي الربح.
    This prudent guideline concurs with the general practice of non-profit organizations, including the United Nations community. UN ويتفق هذا المبدأ التوجيهي الحصيف مع الممارسة العامة للمنظمات غير الربحية بما في ذلك مجتمع الأمم المتحدة.
    One area where the regulatory framework could perhaps be improved is that of non-profit organizations in respect of which further regulation and control could be required. UN وهناك مجال واحد قد يمكن فيه تحسين الإطار التنظيمي وهو يتعلق بالمنظمات التي لا تستهدف الربح التي قد يتطلب الأمر فرض المزيد من الأنظمة والرقابة عليها.
    Among the issues to be addressed are the establishment of non-profit organizations for the development, management and maintenance of the housing stock; renewal of the housing stock in urban and rural areas; and support for small and medium enterprises and local producers in the area of building materials, construction and rehabilitation. UN ومن بين المسائل المزمع التصدي لها إنشاء منظمات غير هادفة للربح لتنمية الرصيد السكني وإدارته وصيانته؛ وتجديد الرصيد السكني في المناطق الحضرية والريفية؛ وتقديم الدعم للمؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم وإلى المنتجين المحليين في مجالات مواد البناء والتشييد والتعمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more