"of non-proliferation of nuclear weapons" - Translation from English to Arabic

    • انتشار الأسلحة النووية
        
    • عدم انتشار اﻷسلحة النووية
        
    • لعدم انتشار اﻷسلحة النووية
        
    • لعدم الانتشار النووي
        
    Mongolia consistently advocates disarmament and, on its part, is taking concrete steps to promote the goal of non-proliferation of nuclear weapons. UN وتدعو منغوليا دائما إلى نزع السلاح، كما أنها تتخذ، من جانبها، خطوات عملية لتعزيز هدف عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mongolia consistently advocates disarmament and, on its part, is taking concrete steps to promote the goal of non-proliferation of nuclear weapons. UN وتدعو منغوليا دائما إلى نزع السلاح، كما أنها تتخذ، من جانبها، خطوات عملية لتعزيز هدف عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It provides a pivotal solution to the problems of non-proliferation of nuclear weapons and environmental recovery of the earth. UN ومن شأن هذا أن يوفر حلا لمشكلات عدم انتشار الأسلحة النووية ويساهم في انتعاش كوكب الأرض.
    Achieving comprehensive compliance with the principles of non-proliferation of nuclear weapons is one of the main priorities of our Government's foreign policy. UN وتحقيق الامتثال الشامل لمبدأ عدم انتشار اﻷسلحة النووية من بين اﻷولويات الرئيسية في السياسة الخارجية لحكومتنا.
    The illicit trade in nuclear materials is a challenge to the international system of non-proliferation of nuclear weapons. UN إن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية يمثل تحديا لنظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية الدولي.
    Argentina is firmly prepared to share this technology with interested countries that have a firm policy of non-proliferation of nuclear weapons. UN واﻷرجنتين على استعداد أكيد لتقاسم هذه التكنولوجيا مع البلدان المهتمة التي تتبع سياسة ثابتة لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    This step reconfirmed our adherence to the principles of non-proliferation of nuclear weapons. UN وأكدت هذه الخطوة التزامنا بمبادئ عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Kazakhstan attaches great importance to cooperation with IAEA as an international structure that verifies nuclear activities at the global level and thus plays an important role in the cause of non-proliferation of nuclear weapons. UN وتعلق كازاخستان أهمية كبيرة على التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية كهيكل دولي يتحقق من الأنشطة النووية على الصعيد العالمي، ومن ثم يضطلع بدور هام في قضية عدم انتشار الأسلحة النووية.
    With regard to Arab national security and the principle of non-proliferation of nuclear weapons, we reaffirm the need for Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and to put all its nuclear facilities under the supervision of the International Atomic Energy Agency. UN في نفس المجال وبخصوص الأمن القومي العربي ومبدأ عدم انتشار الأسلحة النووية فإننا نؤكد ضرورة انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع منشآتها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Treaty of non-proliferation of nuclear weapons, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention are successful examples in this regard. UN وتمثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية أمثلة ناجحة في هذا الصدد.
    In that way Ukraine has demonstrated its steadfast commitment to the strengthening of international peace and stability and made a solid contribution towards the strengthening of the international regime of non-proliferation of nuclear weapons. UN وهكذا فإن أوكرانيا قد دللت على التزامها الثابت بتعزيز السلام والاستقرار الدولي وأسهمت بقوة في تعزيز النظام الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    If the objective of non-proliferation of nuclear weapons had not yet been achieved, it was much less likely that the goal of comprehensive nuclear disarmament would be realized in the near future. UN وأوضح أنه إذا كان هدف عدم انتشار الأسلحة النووية لم يتحقق بعد، فإن تحقيق هدف نزع السلاح النووي الشامل في المستقبل القريب أقل احتمالا من ذلك بكثير.
    Role of the Treaty in the promotion of non-proliferation of nuclear weapons and of nuclear disarmament in strengthening international peace and security and measures aimed at strengthening the implementation of the Treaty and achieving its universality UN دور المعاهدة في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ودور نزع السلاح النووي في تعزيز السلام والأمن الدوليـين، والتدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها
    Role of the Treaty in the promotion of non-proliferation of nuclear weapons and of nuclear disarmament in strengthening international peace and security and measures aimed at strengthening the implementation of the Treaty and achieving its universality UN دور المعاهدة في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ودور نزع السلاح النووي في تعزيز السلام والأمن الدوليـين، والتدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها
    It is important to achieve universal adherence to that Treaty, and not to limit it by imposing exceptions. The solution to issues of non-proliferation of nuclear weapons in the Middle East must be based on a global and comprehensive approach. UN ومن الأهمية بمكان تحقيق عالميتها دون تقييدها بأي استثناءات، لذا فإن الحل في قضايا منع انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يجب أن يتخذ نهجا متكاملا وشاملا.
    Consequently, it takes note once again of that decision, which will allow progress towards consolidation of the objectives of non-proliferation of nuclear weapons. UN لذا تحيط مرة أخرى بذلك القرار، الذي سيتيح إحراز تقدم نحو دعم أهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Myanmar is a State Party to the NPT and a strong supporter of the Treaty. However, the cause of nuclear disarmament cannot and must not be subordinated to the measure of non-proliferation of nuclear weapons. UN وميانمار من الدول اﻷطــراف في معاهــدة عــدم الانتشار وهي مؤيــدة قوية للمعاهــدة ومع ذلك، فإن قضية نزع السلاح النــووي لا يمكنها أن تخضع ويجب ألا تخضع لتدابير عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The military doctrine, which is based upon the use and the consequent retention of nuclear weapons, undermines the basis for the policy of non-proliferation of nuclear weapons. UN فالمذهب العسكري، القائم على استخدام اﻷسلحة النووية والاحتفاظ بها بعد ذلك، يقوض أساس سياسة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Reiterating its conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is one of the measures that can contribute effectively to the objectives of non-proliferation of nuclear weapons and general and complete disarmament, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تسهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    We cannot conceive an effective regime of non-proliferation of nuclear weapons without the effective implementation of concrete measures for nuclear disarmament. UN فلا يسعنا تَصَوﱡر نظام فعال لعدم انتشار اﻷسلحة النووية بمعزل عن التنفيذ الفعال لتدابير محددة من أجل نزع السلاح النووي.
    Another important problem for the international system of non-proliferation of nuclear weapons is illicit trafficking in nuclear materials. UN والاتجار المحرم في المواد النووية من بين المشاكل الهامة اﻷخرى التي تواجه النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Once the Bureau of the Conference had been set up, during the plenary meetings on 27 April, the Conference went on to item 5 of the Agenda, consisting of a general debate on the topic of " the contribution made by Nuclear-Weapon-Free Zones to a genuine regime of non-proliferation of nuclear weapons. " UN وبعد اكتمال مكتب العمل، خلال الجلسات العامة ليوم 27 نيسان/أبريل تم استعراض البند 5 لجدول الأعمال وهو عبارة عن نقاش عام يختص بموضوع " مساهمة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نظام فعلي لعدم الانتشار النووي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more