"of non-resident agencies in" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات غير المقيمة في
        
    A wide range of tools and mechanisms are currently used to promote the participation of non-resident agencies in country development work. UN وتُستخدم حاليا طائفة واسعة من الأدوات والآليات لتعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة في العمل الإنمائي على الصعيد القطري.
    The involvement of non-resident agencies in the establishment of the joint office in Cape Verde has so far been marginal. UN وحتى الآن، لا تزال مشاركة الوكالات غير المقيمة في إنشاء المكتب المشترك في الرأس الأخضر هامشية.
    The plan aims to enhance the engagement of non-resident agencies in country programming processes and improve the access of United Nations country teams to the expertise and experience of non-resident agencies. UN وتهدف الخطة إلى تعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية وتحسين إمكانية استفادة أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خبرات الوكالات غير المقيمة وتجاربها.
    Proposals to strengthen the participation of non-resident agencies in country-level planning and support that were developed on the basis of the consultation have been considered by the UNDG Programme Group and should be taken up by the High-level Committee on Programmes of CEB later in 2006. UN وقد نظر الفريق البرنامجي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في مقترحات وضعت بعد التشاور لتعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة في التخطيط وتقديم الدعم على المستوى القطري، ومن المقرر أن تنظر فيها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في وقت لاحق من عام 2006.
    Greater use must be made of the expertise of non-resident agencies in providing support to middle-income countries. UN ولا بد من الاستفادة بدرجة أكبر من خبرة الوكالات غير المقيمة في توفير الدعم للبلدان المتوسطة الدخل().
    52. The participation of non-resident agencies in the implementation of development cooperation becomes visible when they provide expertise and management services to field-level activities and contribute some funding. UN 52 - ويصبح اشتراك الوكالات غير المقيمة في تنفيذ التعاون الإنمائي ظاهرا للعيان عندما تقدم الدراية الفنية والخدمات الإدارية للأنشطة المضطلع بها على الصعيد الميداني وتساهم ببعض التمويل.
    Better inclusion of non-resident agencies in the United Nations country teams; UN (ﻫ) تحسين إشراك الوكالات غير المقيمة في أفرقة الأمم المتحدة القُطرية؛
    84. UNDG has identified a number of measures approved by CEB last year to strengthen the participation of non-resident agencies in United Nations country-level programming and operational activities. UN 84 - وحددت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عددا من التدابير التي أقرها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في العام الماضي لتعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة في أنشطة الأمم المتحدة للبرمجة والأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    20. The participation of non-resident agencies in country-level work is an issue that also requires further discussion of the funding situation affecting the capacity of the United Nations development system to provide coherent support to long-term development goals. UN 20 - وتشكل مشاركة الوكالات غير المقيمة في العمل على المستوى القطري قضية تستلزم بدورها مواصلة مناقشة حالة التمويل بما يؤثر على قدرة المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة على اتساق الدعم المقدم تحقيقا للأهداف الإنمائية الطويلة الأجل.
    (c) UNCTAD's leading role within the Group on all matters pertaining to the participation of non-resident agencies in the United Nations country plans. UN (ج) الدور القيادي للأونكتاد داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن جميع المسائل المتعلقة بمشاركة الوكالات غير المقيمة في الخطط القطرية للأمم المتحدة.
    41. An early assessment of the 2007 pilot phase of the implementation of the United Nations Development Group plan to support the engagement of non-resident agencies in country-level activities revealed that there are a number of obstacles such as ad hoc flows of communication and coordination difficulties for both resident and non-resident agencies. UN 41 - وتَبين من تقييم مبكر للمرحلة التجريبية المنفذة في عام 2007 من خطة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لدعم اشتراك الوكالات غير المقيمة في الأنشطة القطرية أن هناك عددا من العراقيل منها على سبيل المثال عدم فتح قنوات الاتصال إلا في حالات بعينها والصعوبات في التنسيق بالنسبة للوكالات المقيمة وغير المقيمة على السواء.
    Secondly, UNCTAD's technical cooperation should not be envisaged in isolation from trends and changes taking place within the UN system such as the ongoing reforms of UN development operations, implying that greater attention will be paid to country-intensive activities and to UN Resident Coordinators, and the role of non-resident agencies in this process. UN (ب) ثانياً، يجب ألا يُتوخى التعاون التقني للأونكتاد بمعزل عن الاتجاهات والتغيرات الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة مثل الإصلاحات الجارية للعمليات الإنمائية للأمم المتحدة، ويشمل ذلك زيادة توجيه العناية للأنشطة القطرية المكثفة وللمنسقين المقيمين للأمم المتحدة()، والدور الذي تضطلع به الوكالات غير المقيمة في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more