"of non-tariff barriers" - Translation from English to Arabic

    • الحواجز غير التعريفية
        
    • الحواجز غير الجمركية
        
    • للحواجز غير الجمركية
        
    • للحواجز غير التعريفية
        
    • العوائق غير الجمركية
        
    • الحواجز غير الضريبية
        
    • الحواجز غير المتصلة بالتعريفات الجمركية
        
    • وقياسها الكمي وآثارها
        
    • الحواجز غير المتعلقة بالتعريفة
        
    • على الحواجز
        
    • حواجز غير تعريفية
        
    • حواجز غير جمركية
        
    Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of non-tariff barriers UN اجتماع الخبراء المعني بمنهجيات الحواجز غير التعريفية وتصنيفاتها
    Improving market access involved not only tariff reduction but also relaxation of non-tariff barriers and rules of origin. UN إن تعزيز الدخول إلى الأسواق لا يشمل خفض التعريفات فقط بل خفض الحواجز غير التعريفية وتليين قواعد المنشأ.
    It also recommended that Africa's trading partners consider further tariff reductions and removal of non-tariff barriers for African products. UN وأوصى أيضا بأن ينظر شركاء أفريقيا التجاريون في زيادة خفض التعريفات ورفع الحواجز غير التعريفية عن المنتجات الأفريقية.
    Tariff protection too has declined, while the incidence of non-tariff barriers is more strongly felt, particularly for developing countries. UN وتراجعت أيضا الحماية الجمركية، فيما أصبحت الحواجز غير الجمركية محسوسة بدرجة أكبر لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    The use of non-tariff barriers remains an obstacle to the trade of the developing countries. UN ولا يزال استخدام الحواجز غير الجمركية عائقا يعوق تجارة البلدان النامية.
    It was therefore time for greater attention to be given to the removal of non-tariff barriers. UN وعليه فقد آن اﻷوان ﻹيلاء المزيد من الاهتمام ﻹزالة الحواجز غير التعريفية.
    UNCTAD should also examine the effects of non-tariff barriers. UN وينبغي أن ينظر الأونكتاد أيضاً في الآثار المترتبة على الحواجز غير التعريفية.
    Item 3. Methodologies, classifications, quantification and development impacts of non-tariff barriers (NTBs) UN البند 3: منهجيات الحواجز غير التعريفية وتصنيفاتها وقياسها الكمي وآثارها في التنمية
    There is a wide range of non-tariff barriers (NTBs). UN هناك مجموعة كبيرة من الحواجز غير التعريفية.
    report of the expert meeting on METHODOLOGIES, CLASSIFICATION, QUANTIFICATION AND DEVELOPMENT IMPACTS of non-tariff barriers UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بمنهجيات الحواجز غير التعريفية وتصنيفاتها
    Improving market access involved not only tariff reduction but also relaxation of non-tariff barriers and rules of origin. UN إن تعزيز الدخول إلى الأسواق لا يشمل خفض التعريفات فقط بل خفض الحواجز غير التعريفية وتليين قواعد المنشأ.
    UNCTAD should also examine the effects of non-tariff barriers. UN وينبغي أن ينظر الأونكتاد أيضاً في الآثار المترتبة على الحواجز غير التعريفية.
    Slovakia’s trading system was characterized by openness, low tariffs and the absence of non-tariff barriers. UN ويتميز نظامها التجاري بانفتاحه وتعريفاته المتدنية وقضائه على الحواجز غير الجمركية.
    These include trade-related measures such as a reduction in tariffs, the elimination of non-tariff barriers, and the standardization of tax laws and rates for foreign and domestic firms in some countries. UN وتشمل هذه اﻹصلاحات بعض اﻹجراءات المتصلة بالتجارة، منها تخفيض الرسوم الجمركية، وإزالة الحواجز غير الجمركية وتوحيد القوانين الضريبية ومعدل الضريبة بالنسبة للشركات اﻷجنبية والشركات المحلية في بعض الدول.
    Discussions also highlighted good lessons on how the removal of non-tariff barriers resulted in a significant decline in transport and other trade transaction costs, therefore boosting trade and investment. UN وأبرزت المناقشات أيضا الدروس الجيدة المتعلقة بالكيفية التي أدت بها إزالة الحواجز غير الجمركية إلى حدوث انخفاض كبير في تكاليف النقل والمعاملات التجارية الأخرى، ومن ثم، إلى ازدهار التجارة والاستثمار.
    Enhancing national capacity to reduce the effects of non-tariff barriers should be a priority for landlocked developing countries in order to improve market access and participation in global value chains. UN وينبغي أن يشكل تعزيز القدرات المحلية للتخفيف من آثار الحواجز غير الجمركية أولوية للبلدان النامية غير الساحلية من أجل تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق والمشاركة في السلاسل القيمية العالمية.
    It emphasized the creation of a free trade area in SADC and focused on the issue of non-tariff barriers. UN وأكد المنتدى على ضرورة إقامة منطقة للتجارة الحرة في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، وشدد على مسألة الحواجز غير الجمركية.
    These commendable measures notwithstanding, the prevalence of non-tariff barriers, tariff peaks and subsidies in developed countries continue to impede the export of African agricultural products. UN وبالرغم من هذه التدابير التي تستحق الإشادة، فإن وجود الحواجز غير الجمركية والتعريفات الشديدة الارتفاع وسياسات الدعم في البلدان النامية لا يزال يعيق تصدير المنتجات الزراعية الأفريقية.
    48. As tariffs become lower, the relative incidence of non-tariff barriers increased. UN 48 - ومع تدني التعريفات، تزايد الانتشار النسبي للحواجز غير الجمركية.
    It was suggested that an empirical study be undertaken of the negative impact of non-tariff barriers on the trade of LDCs and of how such barriers could be successfully removed. UN وطُرح اقتراح بإجراء دراسة تجريبية لﻷثر السلبي للحواجز غير التعريفية على تجارة أقل البلدان نمواً، وطريقة النجاح في إزالة هذه الحواجز.
    It was encouraging to note that UNCTAD intervened at the regional level to implement decisions concerning the elimination of non-tariff barriers in trade within the Common Market of Eastern and Southern African States. UN ومن المشجع القول بأن اﻷونكتاد يتدخل على المستوى اﻹقليمي لتنفيذ القرارات المتعلقة بإزالة العوائق غير الجمركية في التجارة داخل السوق المشتركة للدول اﻷفريقية الشرقية والجنوبية.
    37. Of equal importance is the need to improve access for products and services of developing countries to international markets through the negotiated reduction of tariff barriers and the elimination of non-tariff barriers that hinder trade of developing countries (ibid., para. 11 (c)). UN 37 - ولا تقل عن ذلك أهمية الحاجة إلى تحسين فرص وصــول منتجات البلدان النامية وخدماتها إلى الأسواق الدولية عن طريق التوصل بالتفاوض إلى تخفيض حواجز التعريفات الجمركية وإلغاء الحواجز غير المتصلة بالتعريفات الجمركية التي تعوق تجارة البلدان النامية (المصدر نفسه، الفقرة 11 (ج)).
    A range of non-tariff barriers is being subtly put in place, rendering it difficult for our products to reach those markets. UN إذ يقام بطريقة ماكرة نطاق من الحواجز غير المتعلقة بالتعريفة. فيجعل من الصعب على منتجاتنا الوصول إلى تلك الأسواق.
    (e) The imposition of non-tariff barriers to trade imposed by industrialized countries which have blocked the market access of developing country exports; UN (هـ) فرض حواجز غير تعريفية أمام التجارة من جانب البلدان المصنعة التي سدت المنافذ إلى الأسواق أمام صادرات البلدان النامية؛
    There was also a growing trend towards the imposition of non-tariff barriers and conditionalities on imports from developing countries, on the basis of differences in labour and environmental standards. UN ويلاحظ كذلك اتجاه متزايد إلى فرض حواجز غير جمركية واشتراطات على الواردات القادمة من البلدان النامية، استنادا إلى الفوارق في معايير العمالة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more