"of nondiscrimination and equality" - Translation from English to Arabic

    • عدم التمييز والمساواة
        
    • المتعلقة بعدم التمييز والمساواة
        
    :: Evaluate macroeconomic policy with regard to the principle of nondiscrimination and equality to eliminate gender bias UN :: تقييم سياسات الاقتصاد الكلي في ما يتعلق بمبدأ عدم التمييز والمساواة من أجل القضاء على التحيز القائم على نوع الجنس
    In its report, the United Nations System Task Team noted the need for systematic statistics on persons with disabilities among other population groups to support the principles of nondiscrimination and equality. UN ولقد أشار فريق عمل منظومة الأمم المتحدة في تقريره إلى ضرورة توافر إحصاءات منتظمة عن الأشخاص ذوي الإعاقة من بين الفئات السكانية الأخرى لدعم مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of nondiscrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    1. Principle of nondiscrimination and equality before the law UN 1- مبدأ عدم التمييز والمساواة أمام القانون
    Guarantees of nondiscrimination and equality in international human rights treaties mandate both de facto and de jure equality. UN والضمانات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان تنص على المساواة قانوناً وفعلاً على السواء.
    310. The principle of nondiscrimination and equality before the law is codified not only in the Constitution, but also in other laws. UN 310 - ومبدأ عدم التمييز والمساواة أمام القانون ليس مدونا في الدستور فحسب ولكنه مدون أيضا في قوانين أخرى.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of nondiscrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of nondiscrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    We also call upon all Member States to refrain from attempting to give priority to the rights of certain individuals, which could result in positive discrimination at the expense of others' rights and thus run in contradiction with the principles of nondiscrimination and equality. UN ونهيب أيضا بجميع الدول الأعضاء الامتناع عن محاولة إعطاء الأولوية لحقوق أفراد بعينهم، مما قد يؤدي إلى تمييز إيجابي على حساب حقوق الآخرين، مما يتناقض بدوره مع مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of nondiscrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    States should provide training to authorities at the policymaking level and to officials working in the housing sector on human rights principles and standards, particularly on the right to adequate housing and on the principles of nondiscrimination and equality of all. UN وينبغي أن توفر الدول للسلطات على صعيد تقرير السياسات وللموظفين العاملين في قطاع الإسكان التدريب بشأن مبادئ ومعايير حقوق الإنسان، ولا سيما بشأن الحق في السكن اللائق ومبدأي عدم التمييز والمساواة للجميع.
    As regards the thematic areas to be targeted, while numerous areas were recommended, often in the light of national realities, the role of human rights education in tackling poverty and the importance of focusing on the principles of nondiscrimination and equality were most frequently highlighted. UN وفيما يتعلق بالمجالات الموضوعية التي ينبغي استهدافها، وبالرغم من التوصية بالعديد من المجالات في ضوء الواقع الوطني غالباً، فإن أكثر ما سُلّط عليه الضوء في أغلب الأحيان هو دور التثقيف في مجال حقوق الإنسان في التصدي للفقر وأهمية التركيز على مبادئ عدم التمييز والمساواة.
    Recognizing the fundamental importance of these twin principles, the international community has established two treaty-bodies, under ICERD and CEDAW, that are devoted exclusively to the promotion and protection of nondiscrimination and equality. UN واعترافاً بالأهمية الأساسية لهذين المبدأين التوأمين، أنشأ المجتمع الدولي، في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، هيئتين تعاهديتين تم تكريسهما حصراً لتعزيز وحماية عدم التمييز والمساواة.
    The country's agenda of social transformation placed special emphasis on the principles of nondiscrimination and equality for persons with disabilities, as demonstrated by the Government's promotion of equal opportunities and integration. UN وأضافت قائلة إن برنامج البلد بالنسبة للتحول الاجتماعي يؤكد بصفة خاصة على مبدأي عدم التمييز والمساواة بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة وذلك كما يتجلى في التشجيع الذي تقدمه الحكومة لإتاحة فرص متساوية وتحقيق التكامل.
    13. With regard to principles of equality between men and women, the Constitution contained information on social, economic and cultural rights, and on obligations on all levels of government to ensure protection of the principles of nondiscrimination and equality among men and women. UN 13 - وفيما يتعلق بمبادئ المساواة بين المرأة والرجل قال إن الدستور يحتوي على معلومات عن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، وعن التزامات على جميع مستويات الحكومة بتأمين حماية مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الرجل والمرأة.
    (e) Conduct evidencebased publicawareness campaigns and reporting regarding the economic and social contributions of migrant workers and migration, linked with encouragement of nondiscrimination and equality of treatment; UN (ﻫ) شنّ حملات توعية عامة تستند إلى الأدلة وتقديم التقارير عن المساهمات الاقتصادية والاجتماعية للعمال المهاجرين وللهجرة، وربطها بالتشجيع على عدم التمييز والمساواة في المعاملة؛
    (e) Conduct evidencebased publicawareness campaigns and reporting regarding the economic and social contributions of migrant workers and migration, linked with encouragement of nondiscrimination and equality of treatment; UN (ﻫ) شنّ حملات توعية عامة تستند إلى الأدلة وتقديم التقارير عن المساهمات الاقتصادية والاجتماعية للعمال المهاجرين وللهجرة، وربطها بالتشجيع على عدم التمييز والمساواة في المعاملة؛
    56. It is essential to recall that international human rights norms provide a clear negative answer to the question of whether restrictions on the cultural rights of women, which ultimately amount to restrictions on the principles of nondiscrimination and equality, may be legitimately imposed under international law to preserve cultural diversity. UN 56 - وتجدر الإشارة إلى أن القواعد الدولية لحقوق الإنسان توفر جوابا نافيا واضحا على سؤال ما إذا كان يجوز شرعا، بموجب القانون الدولي أن تفرض، بدعوى الحفاظ على التنوع الثقافي، قيود على الحقوق الثقافية للمرأة مما يعادل في نهاية المطاف فرض قيود على مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    13. Ms. Medal (Nicaragua) said that her country had adapted its legislation to comply with international human rights standards and with the principles of nondiscrimination and equality of all citizens. UN 13 - السيدة ميدال (نيكاراغوا): قالت إن بلدها قد واءم تشريعاته لتوافق المعايير الدولية لحقوق الإنسان ومبادئ عدم التمييز والمساواة بين جميع المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more