"of normal conditions" - Translation from English to Arabic

    • الأوضاع الطبيعية
        
    • اﻷحوال الطبيعية
        
    • الظروف الطبيعية
        
    • إلى أوضاع طبيعية
        
    • اﻷحوال الى مجراها الطبيعي
        
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN باء - استعادة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN باء - عودة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN باء - عودة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions . 24 - 38 6 UN باء - إعادة اﻷحوال الطبيعية والمهام اﻹنسانية . ٢٤ - ٣٨ ٨
    Vital to the social and economic recovery of the Gaza Strip is the establishment of normal conditions of trade and commerce, and of movement for its 1.7 million people, who have endured years of confinement en masse. UN وتتمثل إحدى المسائل ذات الأهمية الحيوية للانتعاش الاجتماعي والاقتصادي في قطاع غزة في تهيئة الظروف الطبيعية للتبادل التجاري والتجارة وللتنقل لسكان القطاع الذين يبلغ عددهم 1.7 مليون نسمة، والذين عانوا سنينا من الاحتجاز الجماعي.
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN باء - العودة إلى أوضاع طبيعية والمهام الإنسانية
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN باء - عودة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN باء - إعادة الأوضاع الطبيعية واستئناف المهام الإنسانية
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN باء - إعادة الأوضاع الطبيعية واستئناف المهام الإنسانية
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN باء - استعادة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN باء - استعادة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية
    C. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN جيم - إعادة الأوضاع الطبيعية إلى حالتها السابقة والمهام الإنسانية
    C. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN جيم - عودة الأوضاع الطبيعية والمهام الإنسانية
    We consider it a serious shortcoming that the terminology in paragraph 17 on the restoration of normal conditions and humanitarian functions does not reflect the delaying tactics of the Greek Cypriot administration regarding the opening of Bostanci border gate. UN ونحن نعتبر أن ثمة قصورا خطيرا في المصطلحات المستخدمة بالفقرة 17 عن عودة الأوضاع الطبيعية والمهام الإنسانية، حيث إنه لا يتجلى فيها أساليب الإبطاء التي تتبعها الإدارة القبرصية اليونانية فيما يتعلق بافتتاح بوابة بوستانسي الحدودية.
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN باء - استعادة الأوضاع الطبيعية والمهام الإنسانية
    17.4 The Contractor shall give notice to the Authority of the occurrence of an event of force majeure as soon as reasonably possible, and similarly give notice to the Authority of the restoration of normal conditions. UN 17-4 في حالة وجود قوة قاهرة يخطر المتعاقد السلطة بذلك في أقرب وقت ممكن في حدود المعقول، كما يخطر السلطة بعودة الأوضاع الطبيعية.
    17.4 The Contractor shall give notice to the Authority of the occurrence of an event of force majeure as soon as reasonably possible, and similarly give notice to the Authority of the restoration of normal conditions. UN 17-4 في حالة وجود قوة قاهرة يخطر المتعاقد السلطة بذلك في أقرب وقت ممكن في حدود المعقول، كما يخطر السلطة بعودة الأوضاع الطبيعية.
    17.4 The Contractor shall give notice to the Authority of the occurrence of an event of force majeure as soon as reasonably possible, and similarly give notice to the Authority of the restoration of normal conditions. UN 17-4 في حالة وجود قوة قاهرة يخطر المتعاقد السلطة بذلك في أقرب وقت ممكن في حدود المعقول، كما يخطر السلطة بعودة الأوضاع الطبيعية.
    17.4 The Contractor shall give notice to the Authority of the occurrence of an event of force majeure as soon as reasonably possible, and similarly give notice to the Authority of the restoration of normal conditions. UN 17-4 في حالة وجود قوة قاهرة يخطر المتعاقد السلطة بذلك في أقرب وقت ممكن في حدود المعقول، كما يخطر السلطة بعودة الأوضاع الطبيعية.
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN باء - إعادة اﻷحوال الطبيعية والمهام اﻹنسانية
    It will lead to the removal of those glaring contradictions that, unfortunately, because of familiar circumstances, still interfere with the establishment of normal conditions with regard to countries' participation in the financing of the peace-keeping activities of the United Nations. UN فهو سيـؤدي إلى إزالة أوجه التناقــض الفاضحـــة التي لا تزال لﻷسف، نتيجة لظروف معروفة، تتعارض مع استقرار الظروف الطبيعية فيما يتعلق بمشاركة البلدان في تمويل أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    C. Restoration of normal conditions and humanitarian functions UN جيم - العودة إلى أوضاع طبيعية والمهام الإنسانية
    B. Restoration of normal conditions and humanitarian UN إعادة اﻷحوال الى مجراها الطبيعي والمهام اﻹنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more