"of north-south cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين الشمال والجنوب
        
    • التعاون بين بلدان الشمال والجنوب
        
    • للتعاون بين الشمال والجنوب
        
    • للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب
        
    • للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب
        
    Niger also encourages the developed countries to lend their support to Africa in the framework of the implementation of North-South cooperation. UN كما يشجع النيجر البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم دعمها إلى افريقيا في إطار تنفيذ التعاون بين الشمال والجنوب.
    The role of South-South cooperation must be stressed without diminishing the importance of North-South cooperation. UN وينبغي التأكيد على دور التعاون بين بلدان الجنوب دون التقليل من أهمية التعاون بين الشمال والجنوب.
    He underscored the importance of North-South cooperation, free from unilateral conditionalities and implications of charity. UN وأكد أهمية التعاون بين الشمال والجنوب دون أي شروط انفرادية ودون أن تتم ذلك عن التصدق.
    An example of North-South cooperation is the United States Environmental Protection Agency air and climate programmes in Latin America and the Caribbean. C. Monitoring, assessment and reporting UN ومن أمثلة التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية والبرامج المعنية بالهواء والمناخ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Also, it is my hope that the study will emphasize disability-inclusive development and a traditional understanding of North-South cooperation. UN وآمل أيضا في أن تؤكد الدراسة على التنمية الشاملة للإعاقة وعلى الفهم التقليدي للتعاون بين الشمال والجنوب.
    We underscore that we need to fully harness the opportunities offered by South-South, triangular cooperation as well as the complementary role of North-South cooperation. UN ونؤكّد أنَّ علينا أن نستفيد استفادة كاملة من الفرص التي يتيحها التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وكذلك الدور التكميلي للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    Of course, that in no way detracts from the valuable contribution of North-South cooperation. UN ولا يقلل هذا بالطبع من شأن المساهمة القيّمة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    In general, the Lisbon Forum 2007 facilitated the debate on the role, function and actions of NHRIs, and the role of North-South cooperation in reinforcing the efficiency of NHRIs. UN وبشكل عام، يسّر منتدى لشبونة 2007 النقاش بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ووظيفتها وأعمالها، كما يسَّر دور التعاون بين الشمال والجنوب في تعزيز كفاءة تلك المؤسسات.
    23. A special aim of the research strategy will be the enhancement of North-South cooperation by involving developing countries in the university network UN 23- وسيكـون للاستراتيجية البحثية هدف خاص هو تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب باشراك البلدان النامية في شبكة الجامعات.
    Nevertheless, economic and technical cooperation among developing countries could never take the place of North-South cooperation based on common but differentiated responsibilities, which benefited both the industrialized and the developing countries. UN ومع ذلك فإن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية لا يمكن أن يحل محل التعاون بين الشمال والجنوب الذي يقوم على أساس مسؤوليات مشتركة وإن تكن متباينة ويفيد البلدان الصناعية والبلدان النامية على السواء.
    1992 Head of North-South cooperation Service (Ministry of Foreign Affairs, International Organizations Department) UN 1992: رئيس دائرة التعاون بين الشمال والجنوب (وزارة العلاقات الخارجية - إدارة المنظمات الدولية)
    Initiated in July 2008, the programme -- one of the best of its kind -- was an excellent example of North-South cooperation. UN والبرنامج، الذي بدأ تنفيذه في تموز/يوليه 2008 ويُعَدّ من بين أفضل البرامج من نوعه، مثال ممتاز على التعاون بين الشمال والجنوب.
    The commitments of developed countries towards developing countries, including with regard to unfulfilled pledges of official development assistance (ODA) and other forms of North-South cooperation, must be expressed unequivocally in the agenda. UN وينبغي أن يُعرب في جدول الأعمال بصورة لا لبس فيها عن التزامات البلدان المتقدمة تجاه البلدان النامية، بما في ذلك ما يتصل بتعهداتها غير المنفذة والمتعلقة بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية وغير ذلك من أشكال التعاون بين الشمال والجنوب.
    To promote concrete initiatives of South-South cooperation and strengthen the role of NAM, in coordination with G.77, in the re-launching of North-South cooperation, ensuring the fulfilment of the right to development of our peoples, through the enhancement of international solidarity. UN (ع) اتخاذ مبادرات ملموسة للتعاون بين بلدان الجنوب وتقوية دور حركة عدم الانحياز بالتنسيق مع مجموعة الـ 77 في إعادة تحريك التعاون بين الشمال والجنوب بما يضمن حق الشعوب في التنمية من خلال تعزيز التضامن الدولي؛
    19. Recognizes the role of North-South cooperation in promoting ecotourism as a means to achieve economic growth, to reduce inequalities and to improve living standards in developing countries, and also recognizes that South-South and triangular cooperation, as complements to North-South cooperation, have potential for promoting ecotourism; UN 19 - تسلم بدور التعاون بين الشمال والجنوب في تشجيع السياحة البيئية كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي في البلدان النامية والحد من أوجه عدم المساواة وتحسين مستويات المعيشة فيها، وتسلم أيضا بأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، كمكملين للتعاون بين الشمال والجنوب، يمكن أن يشجعا السياحة البيئية؛
    14. Recognize the importance of North-South cooperation, complemented by South-South cooperation, cooperation among small island developing States and triangular cooperation, in order to promote programmes for those States for the effective implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy; UN 14 - نسلم بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب الذي يكمله التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون الثلاثي لتعزيز برامج تلك الدول من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛
    14. Recognize the importance of North-South cooperation, complemented by South-South cooperation, cooperation among small island developing States and triangular cooperation, in order to promote programmes for those States for the effective implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy; UN 14 - نسلم بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب الذي يكمله التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون الثلاثي لتعزيز برامج تلك الدول من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛
    14. Recognize the importance of North-South cooperation, complemented by South-South cooperation, cooperation among small island developing States and triangular cooperation, in order to promote programmes for those States for the effective implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy; UN 14 - نسلم بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب الذي يكمله التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون الثلاثي لتعزيز برامج تلك الدول من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛
    The Lomé Convention is a model of North-South cooperation. UN وتمثل اتفاقية لومي نموذجا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    In fact, the solution of the problem lies in a better development of North-South cooperation. UN وفــي الحقيقــة إن حــل المشكلة يكمن في تحقيق تطوير أكبر للتعاون بين الشمال والجنوب.
    17. In that context, South-South cooperation was a valuable avenue for leveraging the comparative advantages of developing countries, but should not take away from the leading role of North-South cooperation. UN 17 - وفي ذلك السياق، يشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب وسيلة قيمة لتعزيز المزايا النسبية للبلدان النامية، لكن ينبغي ألا يقلل من قيمة الدور الرائد للتعاون بين الشمال والجنوب.
    We underscore that we need to fully harness the opportunities offered by South-South, triangular cooperation as well as the complementary role of North-South cooperation. UN ونؤكّد أنَّ علينا أن نستفيد استفادة كاملة من الفرص التي يتيحها التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وكذلك الدور التكميلي للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    20. The primary importance of North-South cooperation in the transfer of environmentally sound technologies and financing for sustainable forest management was underlined. UN 20 - وتم إبراز الأهمية الأساسية للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب في مجال نقل وتمويل التكنولوجيات السليمة ييئيا من أجل الإدارة المستامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more