"of norway in" - Translation from English to Arabic

    • النرويج في
        
    • النرويج فيما
        
    • للنرويج في
        
    Finally, we would like to express our condolences to the people of Norway in connection with the recent tragedy they experienced. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن تعازينا لشعب النرويج في ما يتعلق بالمأساة التي عاشها في الآونة الأخيرة.
    Mr. Andersen was accompanied by four Members of Parliament and three representatives of the Embassy of Norway in The Hague. UN وكان السيد أندرسن مرفوقا بأربعة برلمانيين وثلاثة ممثلين من سفارة النرويج في لاهاي.
    We look forward to continuing our work within the OSCE under the chairmanship of Norway in 1999. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة عملنا ضمن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تحت رئاسة النرويج في عام ١٩٩٩.
    In kind support being provided by the Government of Norway in the form of services of a legal expert on maritime boundary issues UN دعم عيني مقدم من حكومة النرويج في صورة خدمات خبير قانوني متخصص في مسائل الحدود البحرية
    The case at hand is what we all witnessed in the killings in Norway, and we would also like to express our deep sympathy to the people and the Government of Norway in connection with that tragedy. UN والقضية المطروحة هي ما شهدناه جميعاً من قتل في النرويج. ونود أيضاً أن نعرب عن تعاطفنا العميق مع شعب وحكومة النرويج فيما يتصل بهذه المأساة.
    1. Introduction: Overview of the legal and institutional framework of Norway in the context of implementation of the United Nations Convention against Corruption UN ١- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي للنرويج في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The policy of Norway in the field of mediation is based on the notion that it is better to engage than to isolate. UN تقوم سياسة النرويج في مجال الوساطة على المفهوم القائل بأفضلية الإشراك على العزل.
    For this purpose, a special workshop was organized in cooperation with the Government of Norway in 1993. UN ولهذا الغرض، نُظمت حلقة تدارس خاصة بالتعاون مع حكومة النرويج في عام ٣٩٩١.
    On behalf of the Dominican Republic and our President, Mr. Leonel Fernández Reyna, I would like to express my solidarity with the sister nation of Norway in the wake of the brutal events that took place recently in that country. UN بالنيابة عن الجمهورية الدومينيكية ورئيسنا، السيد ليونيل فرنانديز ريينا، أود أن أعرب عن تضامننا مع الدولة الشقيقة النرويج في أعقاب الأحداث الوحشية التي وقعت مؤخراً في ذلك البلد.
    In conclusion, I reiterate our solidarity and condolences to the Government and people of Norway in the wake of the painful tragedy and loss visited on the peaceful young people of that country. UN وفي الختام، أكرر تضامننا وتعازينا لحكومة وشعب النرويج في أعقاب المأساة المؤلمة والخسائر التي تكبدها الشباب المسالم في ذلك البلد.
    60. The question of standardizing names of single holdings was examined by the representative of Norway in a conference room paper. UN 60 - وبحث ممثل النرويج في ورقة اجتماع مسألة توحيد أسماء حيازات الملكية الواحدة.
    Our delegation is also disappointed that no outcome was possible on Working Group II, and I would agree with the range of issues mentioned by the representative of Norway in that regard. UN وأُصيب وفدنا أيضا بخيبة أمل لأنه لم يتسن التوصل إلى نتائج في الفريق العامل الثاني، وإنني أوافق على مجموعة المسائل التي أشار إليها ممثل النرويج في هذا الصدد.
    The Code of Conduct was considered a tool for avoiding that Norwegian citizens or other persons operating on behalf of Norway in any international operation become accomplices in trafficking in human beings. UN وتعتبر مدونة قواعد السلوك أداة تساعد المواطنين النرويجيين، أو أي أشخاص آخرين يعملون باسم النرويج في أي عملية دولية، على تجنب أن يصبحوا شركاء في عمليات الاتجار بالبشر.
    The comments of the Committee would assist the Government of Norway in formulating its next report and in enhancing its efforts to improve the situation of women. UN وأضافت أن ملاحظات اللجنة سوف تساعد حكومة النرويج في صياغة تقريرها التالي وفي تعزيز الجهود التي تبذلها من أجل تحسين وضع المرأة.
    47. UNICEF collaborated closely with the Government of Norway in planning an expert meeting to promote the public launch of the " Oslo Challenge " . UN 47 - وقد تعاونت اليونيسيف تعاونا وثيقا مع حكومة النرويج في التخطيط لاجتماع خبراء لبحث الإعلان عن " تحدي أوسلو " .
    She favoured retention of article 113, which incorporated an important principle already enshrined in the Vienna Convention on the Law of Treaties, and fully supported the views expressed by the representative of Norway in that regard. UN وأضافت انها تحبذ الابقاء على المادة ٣١١ التي تضم مبدأ هاما مكرسا بالفعل في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ، وهي تؤيد تماما اﻵراء التي أبداها ممثل النرويج في هذا الخصوص .
    The representative also referred to the international conference on child labour which was to be convened from 27 to 30 October in Oslo by the Government of Norway, in collaboration with ILO and UNICEF. UN وأشار الممثل أيضاً إلى المؤتمر الدولي المعني بعمل اﻷطفال الذي ستعقده حكومة النرويج في الفترة من ٩٢ إلى ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر في أوسلو، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف.
    5. The Government of Norway, in a note verbale of 15 September 1994, indicated that Norway was not in possession of any pertinent information relevant to the item. UN ٥ - وأشارت حكومة النرويج في مذكرة شفوية مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الى أن النرويج ليس لديها أية معلومات ذات صلة تتعلق بهذا البند.
    I have the honour to refer to your letter dated 20 June 2008 expressing the interest of Norway in participating in the Peacebuilding Commission's Burundi configuration. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 20 حزيران/يونيه 2008 التي أعربتم فيها عن رغبة النرويج في المشاركة في تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام.
    Ms. WHELAN (Ireland): Madam President, Ireland would like to support the statement of Norway in relation to the role of civil society. UN السيدة ويلان (آيرلندا) (الكلمة بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، آيرلندا تود أن تعرب عن تأييدها لبيان النرويج فيما يتعلق بدور المجتمع المدني.
    The meeting elected H.E. Ambassador Clodoaldo Hugueney of Brazil as Chair, and Mr. Fredrik Arthur, Counsellor at the Permanent Mission of Norway in Geneva, as Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 6- انتَخب الاجتماع سعادة سفير البرازيل السيد كلودوالدو هوغيني رئيساً، والسيد فريدريك آرثر، المستشار في البعثة الدائمة للنرويج في جنيف، نائباً للرئيس ومقرراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more