"of nsas" - Translation from English to Arabic

    • ضمانات الأمن السلبية
        
    • الضمانات الأمنية السلبية
        
    • ضمانات أمنية سلبية
        
    • الجهات خلاف الدول
        
    • اﻷمن السلبية
        
    And that's why the value of NSAs is minimal compared to other, more substantive forms of arms control; UN هذا ما يجعل قيمة ضمانات الأمن السلبية ضئيلة بالمقارنة مع أشكال أخرى أكثر موضوعية من أشكال تحديد الأسلحة.
    The research on new tactical weapon designs would erode the confidencebuilding impact of NSAs. UN ومن شأن البحوث الخاصة بالنماذج الجديدة للأسلحة التكتيكية أن يتدهور معها تأثير ضمانات الأمن السلبية على بناء الثقة.
    However, it proved possible to identify new interesting developments in this area and reach an understanding on the necessity for further active efforts in identifying a common approach to the form and substance of NSAs. UN ومع هذا، فقد برهن ذلك على أنه من الممكن تحديد تطورات مثيرة جديدة في هذا المجال والبحث عن تفاهم بشأن ضرورة بذل المزيد من الجهود النشطة في تحديد نهج مشترك حيال شكل وجوهر ضمانات الأمن السلبية.
    Pakistan has therefore espoused the cause of NSAs since the 1960s and has traditionally played a leading role in this regard. UN ولذلك أيدت باكستان مبدأ الضمانات الأمنية السلبية منذ ستينات القرن الماضي، ولا تزال تقوم بدور رائد في هذا الصدد.
    Let me recall the initiatives which have been made in the context of NSAs. UN ودعوني أذكِّر بالمبادرات التي أُطلقت في سياق الضمانات الأمنية السلبية.
    Numerous initiatives have been made, and no State objects to the concept of NSAs, yet no single legally binding instrument is on the way to guarantee the attainment of NSAs for States which do not possess nuclear weapons. UN لقد طُرحت مبادرات عديدة، ولا تعارض أية دولة مفهوم الضمانات الأمنية السلبية، ومع ذلك لم يُقدم أي صك قانوني مُلزم يكفل منح ضمانات أمنية سلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    7. The question of NSAs is also increasingly viewed with favor by the CD. UN 7- ويؤيد مؤتمر نزع الأسلحة على نحو متزايد أيضاً مسألة ضمانات الأمن السلبية.
    While still valid in the NPT context, the importance of NSAs is dropping in priority as other security concepts and needs rise in importance. UN ولئن كانت أهمية ضمانات الأمن السلبية صالحة حتى الآن في سياق معاهدة عدم الانتشار، فإنها لم تعد تحتل مكانتها بين الأولويات مع زيادة أهمية مفاهيم واحتياجات أمنية أخرى.
    (c) The concept of NSAs is changing in a post-cold war and new international security environment. UN (ج) أخذ مفهوم ضمانات الأمن السلبية يتغير في فترة ما بعد الحرب الباردة وفي ظل البيئة الأمنية الدولية الجديدة.
    (d) The nature of NSAs makes it more difficult to manage them in a treaty context. UN (د) إن طبيعة ضمانات الأمن السلبية تزيد من صعوبة إدارتها في سياق المعاهدات.
    (g) The ephemeral nature of NSAs, even if legally binding, leaves everyone with a vague sense of unease and uncertainty. UN (ز) إن مرد الشعور بعدم الارتياح وعدم اليقين إزاء ضمانات الأمن السلبية هو قصر مدتها، حتى وإن كانت ملزمة قانوناً.
    10h00 - This third informal session would be devoted to the continuation of the examination of issues discussed in the previous session, focused on the identification of possible ways of advancing the issue of NSAs. UN 00/10- ستكرس هذه الجلسة الثالثة غير الرسمية لمواصلة بحث المسائل التي تمت مناقشتها في الجلسة السابقة، والتركيز على تحليل السبل الممكنة للمضي قدماً بمسألة ضمانات الأمن السلبية.
    The momentum in the CD that developed last year and is maintained and further enhanced by this year's P-6 proposal for an organizational framework could also add new perspectives for the further consideration of the issue of NSAs in a more substantial way. UN إن الزخم الذي تحقق في مؤتمر نزع السلاح العام الماضي والمستمر بل والمعزِّز في هذا العام بفضل الاقتراح الذي قدمه رؤساء هذا العام الستة لتحديد إطار تنظيمي، قد يفيد، أيضاً، في إضافة أبعاد جديدة تساعد على مواصلة النظر في مسألة ضمانات الأمن السلبية بصورة تتسم بدرجة أكبر من الموضوعية.
    5. In his presentation, Dr. John H. King said that NSAs were declaratory arms control rather than substantive arms control that depended on goodwill and intentions of NSAs providers. UN 5- وقال الدكتور جون ﻫ. كنغ في عرضه إن ضمانات الأمن السلبية هي، من حيث تحديد الأسلحة، بمثابة إعلان للنوايا لا تدابير جوهرية وهي تتوقف على طيب خاطر وحسن نية مقدمي ضمانات الأمن السلبية.
    17. Although there was no final agreement on any particular issue or area, the discussion had led to a good exchange of ideas and clarifications that would help subsequent work of CD on the issue of NSAs. UN 17- وعلى الرغم من عدم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن أي موضوع أو مجال، فقد أدت المناقشة إلى تبادل جيد للآراء والتوضيحات من شأنه مساعدة مؤتمر نزع السلاح في عمله اللاحق بشأن موضوع ضمانات الأمن السلبية.
    (f) The changing role of NSAs in the new international security situation - to include the need for them and the form they should take - has frankly not been deeply examined, even by academics. UN (و) لم تجر صراحة دراسة متعمقة، حتى من جانب الدوائر الأكاديمية، لتغير دور ضمانات الأمن السلبية في ظل الوضع الأمني الدولي الجديد - بما في ذلك الحاجة إليها والشكل الذي ينبغي أن تأخذه.
    Pakistan considers the issue of NSAs as second only to nuclear disarmament in terms of importance. UN وترى باكستان أن مسألة الضمانات الأمنية السلبية تأتي في المرتبة الثانية من حيث الأهمية بعد نزع السلاح النووي.
    That position remains unchanged, and Japan lends its basic support to the concept of NSAs. UN ولا يزال موقفنا دون تغيير، كما أن اليابان تقدِّم دعمها الأساسي لمبدأ الضمانات الأمنية السلبية.
    We appreciate this opportunity to share our views on regional nuclear-weapon-free zones as a legal mechanism for the extension of NSAs. UN إننا نقدر هذه الفرصة التي أتيحت لنا لنتبادل آراءنا بشأن مسألة المناطق الخالية من الأسلحة النووية بوصفها آلية قانونية لتوسيع نطاق الضمانات الأمنية السلبية.
    Australia supports the provision of NSAs by the nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States parties to the NPT. UN إن أستراليا تؤيد تقديم الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية سلبية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In the statements by the nuclear-weapons States, none have expressed a negative view about the provision of NSAs via a regional approach. UN ولدى إدلاء الدول الحائزة للأسلحة النووية ببياناتها، لـم تعرب أي منها عن رأي سلبي بشأن تقديم ضمانات أمنية سلبية عبر نهج إقليمي.
    Collect and disseminate information on MOTAPM left as a result of operations of NSAs so as to initiate suitable measures to educate potential victims and carry out de-mining/ clearance operations. UN :: جمع وتعميم المعلومات عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المخلّفة نتيجة لعمليات الجهات خلاف الدول بما يتيح اتخاذ تدابير مناسبة لتوعية الضحايا المحتملين والاضطلاع بعمليات نزع الألغام وإزالتها.
    In addition, the granting of NSAs has so far been selective, in clear disregard of various international obligations. UN يضاف إلى ما سبق أن ضمانات اﻷمن السلبية ظلت تمنح حتى اﻵن على أساس انتقائي في تجاهل واضح لمختلف الالتزامات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more