"of nuclear activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة النووية
        
    • للأنشطة النووية
        
    • أنشطة نووية
        
    • بالأنشطة النووية
        
    • تجارب نووية فيها
        
    • في إقامة تجارب نووية
        
    • والأنشطة النووية
        
    As the United Nations maps a global future of nonproliferation, the past legacy of nuclear activities can no longer be ignored. UN وبينما ترسم الأمم المتحدة ملامح مستقبل عالمي خال من الانتشار، لم يعد من الممكن تجاهل تركة الماضي من الأنشطة النووية.
    In relation to the inclusion of nuclear activities under the clean development mechanism UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار آلية التنمية النظيفة
    In relation to the inclusion of nuclear activities under joint implementation UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    (a) Underline the importance of building and maintaining confidence in the peaceful nature of nuclear activities in non-nuclear-weapon States; UN (أ) يؤكد أهمية بناء ودوام الثقة في الطابع السلمي للأنشطة النووية في الدول غير الحائزة لأسلحة نووية؛
    Safeguards are also the means by which States can have confidence in the peaceful nature of nuclear activities by other States. UN والضمانات هي أيضا الوسائل التي يمكن أن تشعر من خلالها الدول بالثقة في الطبيعة السلمية للأنشطة النووية التي تقوم بها دول أخرى.
    He also expressed what he called his country's concern with regard to the contents of the International Atomic Energy Agency (IAEA) report on the presence of nuclear activities in Syria. UN وعبر أيضا عن ما أسماه بقلق بلاده إزاء ما ورد في تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن وجود أنشطة نووية في سوريا.
    In relation to the inclusion of nuclear activities under joint implementation UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    In relation to the inclusion of nuclear activities under the clean development mechanism UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار آلية التنمية النظيفة
    In relation to the inclusion of nuclear activities under joint implementation UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    In relation to the inclusion of nuclear activities under the clean development mechanism UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار آلية التنمية النظيفة
    In relation to the inclusion of nuclear activities under joint implementation UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    In relation to the inclusion of nuclear activities under the clean development mechanism UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار آلية التنمية النظيفة:
    In relation to the inclusion of nuclear activities under joint implementation UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    To that end, the international community had stepped up its protection of nuclear activities with a view to minimizing the risk of nuclear or radioactive material being used for the commission of terrorist acts. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ضاعف المجتمع الدولي من حمايته للأنشطة النووية بغرض التقليل من خطر استخدام المواد النووية أو المشعة لارتكاب أعمال إرهابية.
    That is reflected in a major political option taken by our country that is clearly outlined in the recently adopted national law concerning the safe implementation of nuclear activities and those involving ionizing radiation sources. UN وانعكس ذلك في خيار سياسي رئيسي اتخذه بلدنا ورسمت معالمة بصورة واضحة في القانون الوطني الذي اعتمد مؤخرا بشأن التطبيق الآمن للأنشطة النووية وتلك التي تشمل مصادر الإشعاع المؤين.
    To that end, the international community had stepped up its protection of nuclear activities with a view to minimizing the risk of nuclear or radioactive material being used for the commission of terrorist acts. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ضاعف المجتمع الدولي من حمايته للأنشطة النووية بغرض التقليل من خطر استخدام المواد النووية أو المشعة لارتكاب أعمال إرهابية.
    There were no signs of nuclear activities at any of these facilities. UN ولم يُعثر على ما يدل على وجود أنشطة نووية في أي من هذه المرافق.
    There were justified concerns about the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran which could be resolved only by the satisfactory reporting of nuclear activities and full cooperation with IAEA. UN وهناك شواغل لها ما يسوغها بشأن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية، وهو ما يمكن حله عن طريق الإبلاغ بطرق مرضية عما يُنفذ من أنشطة نووية وبالتعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    There were justified concerns about the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran which could be resolved only by the satisfactory reporting of nuclear activities and full cooperation with IAEA. UN وهناك شواغل لها ما يسوغها بشأن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية، وهو ما يمكن حله عن طريق الإبلاغ بطرق مرضية عما يُنفذ من أنشطة نووية وبالتعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The safety and security of nuclear activities around the globe remain key elements of the Agency's mandate. UN ولا يزال الحفاظ على السلامة والأمان فيما يتعلق بالأنشطة النووية في أنحاء العالم يمثل عنصرا أساسيا في ولاية الوكالة.
    Its first report under the additional protocol, submitted in 2004, had provided voluminous information about its nuclear programme, and in January 2005 IAEA inspectors had been given access to a number of military sites suspected of nuclear activities. UN وإن تقريرها الأول المقدم في إطار البروتوكول الإضافي، في عام 2004، قدم معلومات كثيرة عن برنامجها النووي، وتم فتح الباب في كانون الثاني/يناير 2005 أمام مفتشي الوكالة الدولية لزيارة عدد من المواقع العسكرية المشبوه في إقامة تجارب نووية فيها.
    It is a technical instrument in support of the political goal of sustaining an environment in which there can be the peaceful use of nuclear energy without the diversion of nuclear material or the concealment of nuclear material and of nuclear activities directed to nuclear weapons. UN وهو أداة تقنية في مساندة الهدف السياسي المتمثل في إدامة بيئة يمكن في ظلها استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من دون تحويل المواد النووية إلى الأغراض العسكرية أو إخفاء المواد النووية والأنشطة النووية الموجهة لصنع الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more