"of nuclear arms control" - Translation from English to Arabic

    • تحديد اﻷسلحة النووية
        
    • بشأن ضبط اﻷسلحة النووية
        
    • لتحديد الأسلحة النووية
        
    • من تحديد الأسلحة النووية
        
    • مراقبة الأسلحة النووية
        
    One of the new opportunities facing the Agency is in the area of nuclear arms control and reduction. UN ومن الفرص الجديدة المتاحة أمام الوكالة في هذا المجال تحديد اﻷسلحة النووية وخفضها.
    It is obvious that verificat ion in the area of nuclear arms control and reduction will pose a challenge for the Agency in terms of resource requirements. UN ومن الواضح أن التحقق في مجال تحديد اﻷسلحة النووية وخفضها سيمثل تحـــديا للوكالة من حيث احتياجاتها من الموارد.
    The good intentions of its authors notwithstanding, the proposal as a whole presents, in our view, a flawed picture of ongoing efforts in the area of nuclear arms control and disarmament. UN إن الاقتراح، بصــرف النظر عن نوايــا واضعيه الحسنــة، يمثل في مجموعه، في رأينا، صــورة ناقصــة للجهــود المستمـرة في مجال تحديد اﻷسلحة النووية ونزع السلاح.
    The Conference calls for the intensification of nuclear arms control and disarmament negotiations of all types with the earliest participation of all nuclear-weapon States, with the ultimate goal of the elimination of nuclear weapons.] UN ويدعو المؤتمر إلى مضاعفة المفاوضات بشأن ضبط اﻷسلحة النووية ونزعها بجميع أنواعها على أن تشارك في ذلك في أقرب فرصة ممكنة جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، توخيا لهدف نهائي هو القضاء على اﻷسلحة النووية.[
    He will provide the States he visits with background information on the significance of the Treaty, including on its role and function in the wider context of nuclear arms control, disarmament and non-proliferation. UN وسيقدم إلى الدول التي يزورها معلومات أساسية عن أهمية المعاهدة، وتشمل معلومات عن دورها ووظيفتها في السياق الأوسع لتحديد الأسلحة النووية ونزعها وعدم انتشارها.
    5. At the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, the Government of the United Kingdom expressed an interest in exploring opportunities for interchange with other Governments and State organizations in the field of nuclear arms control verification. UN 5 - أعربت حكومة المملكة المتحدة، في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة عام 2005، عن رغبتها في استطلاع فرص التبادل مع الحكومات والمنظمات الرسمية الأخرى في ميدان التحقق من تحديد الأسلحة النووية.
    The irreversibility of nuclear arms control measures could not be taken for granted. UN وذكر أن عدم رجعية تدابير مراقبة الأسلحة النووية لا يمكن اعتبارها أمرا مفروغاً منه.
    Within the process of nuclear arms control and the fight against proliferation, we call upon all States which have not yet done so to accede to the Non-Proliferation Treaty (NPT). UN وفي اطار عملية تحديد اﻷسلحة النووية ومكافحة الانتشار، ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار أن تفعل ذلك.
    For its part, the Agency has, naturally, looked to the Council as the political organ responsible for handling any violations of nuclear arms control agreements. UN وتطلعت الوكالة، من ناحيتها، الى المجلس باعتباره الجهاز السياسي المسؤول عن معالجة أي انتهاكات لاتفاقات تحديد اﻷسلحة النووية.
    While no other multilateral arms control agreement had obtained the support of so many countries, he none the less believed that the most serious drawback of the Treaty, as the only legally binding instrument of global application in the field of nuclear arms control and disarmament, was that it did not have a permanent status. UN وعلى الرغم من عدم حصول أي اتفاق آخر متعدد اﻷطراف لتحديد اﻷسلحة على دعم من مثل هذا العدد الكبير من البلدان، فإنه يعتقد أن أخطر عيب في المعاهدة، بصفتها الصك القانوني الملزم الوحيد المطبق عالميا في ميدان تحديد اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي، هو أنها لا تتمتع بوضع دائم.
    With the nuclear arms race over, a number of nuclear arms control or disarmament treaties have been concluded or are in the making. UN فبانتهاء سباق التسلح النووي، تم إبرام عدد من معاهدات تحديد اﻷسلحة النووية أو نزع السلاح النووي، أو أن بعضها ما زال قيد اﻹعداد.
    2. Considerable progress has been made in the area of nuclear arms control and disarmament and in the banning of chemical and biological weapons. UN ٢ - لقد أحرز تقدم كبير في مجال تحديد اﻷسلحة النووية ونزع السلاح وكذلك في مجال حظر اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    With or without the CD, the United States is moving forward on arms control issues and is hard at work in the field of nuclear arms control and disarmament. UN وبغض النظر عن دور مؤتمر نزع السلاح، فإن الولايات المتحدة تتحرك قدماً فيما يتعلق بقضايا تحديد اﻷسلحة، وتعمل بجهد كبير في ميدان تحديد اﻷسلحة النووية ونزع السلاح.
    Apart from the recent welcome agreement on plutonium management and disposition, the non-ratification of START II suggests a stand-still in the process of nuclear arms control. UN وعلى خلاف الاتفاق الذي يلقى الترحيب والذي أبرم مؤخرا بشأن إدارة البلوتونيوم والتصرف فيه، يشير عدم التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها )ستارت ٢( إلى توقف في عملية تحديد اﻷسلحة النووية.
    The Conference calls for the intensification of nuclear arms control and disarmament negotiations of all types with the earliest participation of all nuclear-weapon States, with the ultimate goal of the elimination of nuclear weapons.] UN ويدعو المؤتمر إلى مضاعفة المفاوضات بشأن ضبط اﻷسلحة النووية ونزعها بجميع أنواعها على أن تشارك في ذلك في أقرب فرصة ممكنة جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، توخيا لهدف نهائي هو القضاء على اﻷسلحة النووية.[
    General Assembly resolutions 61/78 and 61/83 specifically focus on the goal of elimination, while Assembly resolution 61/85 reflects many of the traditional priorities of nuclear arms control. UN ويركز قرارا الجمعية العامة 61/78 و 61/83 بالتحديد على هدف القضاء على تلك الأسلحة، بينما يعكس القرار 61/85 الكثير من الأولويات التقليدية لتحديد الأسلحة النووية.
    5. At the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, the Government of the United Kingdom expressed an interest in exploring opportunities for interchange with other Governments and State organizations in the field of nuclear arms control verification. UN 5 - أعربت حكومة المملكة المتحدة، في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة عام 2005، عن رغبتها في استطلاع فرص التبادل مع الحكومات والمنظمات الرسمية الأخرى في ميدان التحقق من تحديد الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more