"of nuclear disarmament and non-proliferation" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • نزع السلاح النووي وعدم انتشار
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
        
    • نزع السلاح النووي وعدم انتشاره
        
    • نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها
        
    • نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي
        
    • لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • نزع السلاح النووي ومنع انتشاره
        
    • نزع الأسلحة النووية ومنع الانتشار النووي
        
    • لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار
        
    • بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • نزع السلاح ومنع الانتشار النوويين
        
    • نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار
        
    Pakistan subscribes to the goals of nuclear disarmament and non-proliferation UN باكستان تؤيد أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    Pakistan subscribes to the goals of nuclear disarmament and non-proliferation. UN تؤيد باكستان أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Our recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons are as follows: UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية هي كما يلي:
    The Movement recognizes the important role that the United Nations disarmament machinery plays in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتسلم الحركة بالدور المهم الذي تضطلع به أجهزة الأمم المتحدة لنزع السلاح في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    This signifies our region's commitment and sense of responsibility in matters of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويدل هذا على التزام منطقتنا وحس المسؤولية لديها فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    A cut-off is a practicable, possible and logical next step in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. UN فوقف الانتاج هو خطوة تالية عملية وممكنة ومنطقية في إطار عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    We also commend the Secretary-General's commitment to build on the momentum in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونثني على التزام الأمين العام بالبناء على الزخم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Throughout 2010, the United Kingdom has played a leading role in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وطوال عام 2010 اضطلعت المملكة المتحدة بدور قيادي في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Support for the draft resolution is a reaffirmation of our commitment to the multilateral process in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN يمثل دعم مشروع القرار إعادة تأكيد لالتزامنا بالعملية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The success of the 2010 NPT Review Conference built upon recent international momentum in the field of nuclear disarmament and non-proliferation and the vision of a world free of nuclear weapons. UN وقد استفاد مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من الزخم الدولي الأخير في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار ورؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    Among the many problems linked to international security, the themes of nuclear disarmament and non-proliferation remain at the top of the agenda. UN ومن بين العديد من المشاكل المتعلقة بالأمن الدولي، تظل مواضيع نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة على رأس جدول الأعمال.
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    I hope that deliberations at this session of the Commission will also have a practical impact on the achievement of the goals of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وآمل أن يكون لمداولات هذه الدورة للهيئة أيضا أثر عملي على تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    United actions should not be confined to the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN لا ينبغي أن تقتصر الإجراءات الموحدة على ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Lately, there have been encouraging signs in the realm of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ولقد بدت في الآونة الأخيرة علامات مشجِّعة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    The recent positive developments marked a new era of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وسجَّلت التطورات الإيجابية الأخيرة مرحلة جديدة من نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Without the engagement of all States concerned, we are practically unable to arrive at our objective of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وإذا لم تلتزم جميع الدول المعنية قد لا يكون بمقدورنا تحقيق هدفنا المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Progress in all aspects of nuclear disarmament and non-proliferation was essential for strengthening international peace and security. UN ويعد التقدم على كافة جبهات نزع السلاح النووي وعدم انتشاره ضرورياً لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Through this important step, Africa has strengthened in practice the concept of a nuclear-weapon-free zone and made a significant contribution to the international regime of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ومن خلال هذه الخطوة الهامة، عززت أفريقيـا على صعيـد الممارسة مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية وأسهمت إسهاماً كبيراً في نظام نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها.
    The Rio Group notes with concern that there has been a lack of sufficient political will to reach substantive agreements on the topic of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتلاحظ مجموعة ريو بقلق أننا لم نبد الإرادة السياسية الكافية للتوصل إلى اتفاقات جوهرية بشأن مسألة نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    There is widespread agreement on the urgency of nuclear disarmament and non-proliferation. UN إن ثمة اتفاقاً واسع النطاق حول الضرورة المُلحة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The Movement expects that, with reinvigorated political will, the Disarmament Commission can agree at its upcoming cycle on concrete recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. UN وتتوقع الحركة أن تتمكن هيئة نزع السلاح، بإعادة تنشيط الإرادة السياسة، من الاتفاق في دورتها المقبلة على توصيات ملموسة لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    The Republic of Kazakhstan is a firm and consistent advocate of nuclear disarmament and non-proliferation. UN لا تزال جمهورية كازاخستان تدعو على نحو ثابت ومستمر إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects and was originally drafted to be in force for 25 years. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبهما، وأنها صيغت في بداية الأمر لكي تكون نافذة لمدة 25 سنة.
    In particular, we welcome the Final Document's description of a comprehensive ban on nuclear testing as an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN وعلى نحو خاص، نثني على الوصف الوارد في الوثيقة الختامية المتعلق بفرض حظر شامل على التجارب النووية باعتباره تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار بجميع جوانبه.
    The foregoing clearly demonstrates the political will of Ecuador to recognize and be bound by the opinion of the International Court of Justice in matters of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وكل ما تقدم يبين بوضوح الإرادة السياسية لإكوادور بأن تعترف وتتقيد بفتوى محكمة العدل الدولية في المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    The third challenge is that of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويتمثل التحدي الثالث في نزع السلاح ومنع الانتشار النوويين.
    Such a session can make a far-reaching contribution towards furthering the goals of nuclear disarmament and non-proliferation in a nondiscriminatory, balanced and transparent manner, keeping in view the security interests of all States. UN ويمكن لعقد تلك الدورة أن يسهم إسهاما كبيرا في النهوض بأهداف نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار بطريقة غير تمييزية ومتوازنة وشفافة، مع الأخذ بعين الاعتبار المصالح الأمنية لجميع الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more