"of nuclear material and nuclear facilities" - Translation from English to Arabic

    • للمواد النووية والمرافق النووية
        
    • للمواد والمرافق النووية
        
    • للمواد والمنشآت النووية
        
    • للمواد النووية والمنشآت النووية
        
    • المواد والمرافق النووية
        
    • المواد والمنشآت النووية
        
    Austria attaches great importance to a high level of physical protection of nuclear material and nuclear facilities. UN تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    The Preparatory Committee should also call on all States to apply, as appropriate, the recommendations on the physical protection of nuclear material and nuclear facilities contained in IAEA document INFCIRC/225/Rev.4 (Corr.), and in other relevant international instruments. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تطلب أيضا إلى جميع الدول أن تطبق، حسب الاقتضاء، توصيات الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة، وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة.
    11. Austria attaches great importance to a high level of physical protection of nuclear material and nuclear facilities. UN 11 - تولي النمسا أهمية فائقة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    1. Physical protection of nuclear material and nuclear facilities; UN 1 - توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    This ongoing process has led and is continuing to lead to improved technical measures and regulatory and administrative systems with respect to the physical protection of nuclear material and nuclear facilities. UN لقد أفضت هذه العملية، وتفضي، إلى تحسين التدابير التقنية ونظم المراقبة والإدارة المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    11. Austria attaches great importance to a high level of physical protection of nuclear material and nuclear facilities. UN 11 - تولي النمسا أهمية فائقة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    Pakistan is a party to the Convention on Physical Protection of nuclear material and nuclear facilities since September 2000. UN :: وباكستان طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية منذ أيلول/ سبتمبر 2000.
    12. Austria attaches great importance to a high level of physical protection of nuclear material and nuclear facilities. UN 12 - تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    In order to prevent terrorism involving nuclear weapons or materials, the international community must cooperate at regional and international levels, and exert individual and collective efforts in relation to the exchange of information, border control and physical protection of nuclear material and nuclear facilities. UN ومنعا للإرهاب الذي يشمل استعمال أسلحة أو مواد نووية، فإنه يجب على المجتمع الدولي أن يتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي، وأن يبذل جهودا فردية وجماعية في ما يتعلق بتبادل المعلومات ومراقبة الحدود والحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    3. The Group underlines the paramount importance of effective physical protection of nuclear material and nuclear facilities and the need for all States to maintain the highest standards of physical protection. UN 3 - وتؤكد المجموعة على الأهمية القصوى لتوفير حماية فعالة للمواد النووية والمرافق النووية وللحاجة إلى أن تتعهد جميع الدول أعلى معايير الحماية المادية.
    92. The physical protection of nuclear material and nuclear facilities was an integral part of the effective promotion of nuclear non-proliferation. UN 92 - ومضى في حديثه قائلا إن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية هي جزء لا يتجزأ من المساعي الفعَّالة التي تهدف إلى تعزيز منع الانتشار النووي.
    1. Underline the paramount importance of effective physical protection of nuclear material and nuclear facilities and the need for all States to maintain the highest standards of physical protection; UN 1 - تأكيد الأهمية القصوى للحماية المادية الفعالة للمواد النووية والمرافق النووية وضرورة أخذ جميع الدول باستمرار بأعلى معايير الحماية المادية؛
    3. The Vienna Group underlines the paramount importance of effective physical protection of nuclear material and nuclear facilities and the need for all States to maintain the highest standards of physical protection. UN 3 - وتشدد مجموعة فيينا على الأهمية القصوى للحماية المادية الفعالة للمواد النووية والمرافق النووية وعلى ضرورة أخذ الدول باستمرار بأعلى معايير الحماية المادية.
    The Vienna Group underlines the paramount importance of effective physical protection of nuclear material and nuclear facilities and the need for all States to maintain the highest standards of physical protection. UN 3- وتؤكد مجموعة فيينا على الأهمية القصوى لتوفير حماية مادية فعالة للمواد النووية والمرافق النووية وللحاجة إلى أن تتقيد جميع الدول على الدوام بأعلى معايير الحماية المادية.
    In order to guard against possible nuclear terrorist acts, the physical protection of nuclear material and nuclear facilities and relevant international cooperation should be strengthened, and the Agency's efforts in this respect should be supported. UN 6 - بغية التحوط من أي أعمال نووية محتملة، ينبغي تعزيز الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية والتعاون الدولي ذي الصلة، وينبغي دعم جهود الوكالة المبذولة في هذا الصدد.
    I. Physical protection of nuclear material and nuclear facilities UN أولا - توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية
    Physical protection of nuclear material and nuclear facilities and assessment of vulnerability of nuclear facilities UN توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية وتقييم نقاط ضعف المرافق النووية
    Additional offences under the Draft Amendment Protocol to the Convention on the Physical Protection of nuclear material and nuclear facilities may also be criminalized in the process of amending the Atomic Energy Licensing Act of 1984 and the Penal Code. UN ويجوز أيضا القيام، في معرض تعديل قانون إصدار تراخيص الطاقة النووية لسنة 1984 وقانون العقوبات، بتجريم أفعال إضافية في إطار مسودة البروتوكول المعدِّل لاتفاقية الحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    (b) Applying the IAEA recommendations on the physical protection of nuclear material and nuclear facilities (see INFCIRC/225/Rev.4 (Corrected)) (as set in action 41 of the 2010 Action Plan); UN (ب) تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية (انظر الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4 (المصوَّبة)) (على النحو المحدد في الإجراء 41 من خطة العمل لعام 2010)؛
    (b) Applying the IAEA recommendations on the physical protection of nuclear material and nuclear facilities (see INFCIRC/225/Rev.5 (as set in action 41 of the 2010 Action Plan); UN (ب) تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية (انظر الوثيقة INFCIRC/225/Rev.5) (على النحو المحدد في الإجراء 41 من خطة العمل لعام 2010)؛
    For Canada, it was essential for all States to apply the IAEA recommendations concerning the physical protection of nuclear material and nuclear facilities, as set out in document INFCIRC/225/Rev.4. UN وأضاف أنه بالنسبة لكندا من الضروري أن تُطبِّق الدول جميعها توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية حسبما ترد في الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4.
    It has strongly supported recent efforts to strengthen this Convention to cover domestic use, storage and transport as well as sabotage of nuclear material and nuclear facilities. UN وقد أيدت بشدة الجهود التي بذلت مؤخرا من أجل تعزيز هذه الاتفاقية بحيث تشمل استعمال المواد والمرافق النووية على الصعيد المحلي وخزنها ونقلها فضلا عن إتلافها.
    Encouraging all States parties to maintain the highest standards of security and physical protection of nuclear material and nuclear facilities, as well as to support efforts to increase the security of radioactive sources; UN (أ) تشجيع جميع الدول الأطراف على التقيّد بأعلى معايير الأمن والحماية المادية فيما يخص المواد والمنشآت النووية وعلى دعم الجهود الرامية لزيادة أمن المصادر المشعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more