"of nuclear weapons and all other" - Translation from English to Arabic

    • من الأسلحة النووية وسائر
        
    • من الأسلحة النووية ومن سائر
        
    • من الأسلحة النووية وجميع
        
    • من الأسلحة النووية وكل
        
    • من الأسلحة النووية ومن جميع
        
    It regretted the failure to hold a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, and hoped that all relevant parties would work towards the convening of such a conference. UN كما أنها تُعرب عن الأسف لعدم انعقاد مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وعن أملها في أن تعمل كل الأطراف المعنية على عقد مؤتمر من هذا القبيل.
    All States should redouble their efforts to ensure that a conference was convened on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction at the earliest possible date, involving all the States of the region. UN وطالبت جميع الدول بمضاعفة جهودها لضمان عقد مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن، تشترك فيه جميع دول المنطقة.
    It looked forward to the convening of a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction at the earliest possible date. UN كما تتطلع إلى انعقاد مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن.
    It regretted the failure to hold a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in 2012, as proposed in the Final Document of the 2010 Review Conference. UN كما أنها تأسف لعدم انعقاد مؤتمر في عام 2012 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وفق ما اقترحته الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2010.
    The States parties should make every effort to ensure that a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction was held as soon as possible. UN واختتم بيانه بحث الدول الأطراف على بذل كل الجهود لكفالة انعقاد مؤتمر بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في أقرب موعد ممكن.
    His delegation welcomed the informal consultations that had taken place on arrangements for a conference to establish a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN ورحب باسم وفده بعقد مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها في الشرق الأوسط.
    In particular, the postponement of the convening of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction undermined the credibility of the Treaty and would have a negative impact on the review process and on disarmament in general. UN واعتبر تحديدا أن تأجيل عقد المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل يقوض مصداقية المعاهدة ويترك مردودا سلبيا على عملية الاستعراض وعلى نزع السلاح عموما.
    It was Israel's refusal to participate that had prevented the convening of the planned conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وأوضح أن رفض إسرائيل المشاركة في المؤتمر المقرر بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط هو ما يمنع عقد هذا المؤتمر.
    65. His Government hoped that the conference on establishing a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would be convened before the 2015 Review Conference. UN 65 - وأضاف أن بلده يتمنى أن ينعقد المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قبل حلول مؤتمر الاستعراض لعام 2015.
    In particular, it supported the convening of a conference as soon as possible to establish a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وأنها تؤيد في هذا السياق على وجه الخصوص القيام في أقرب وقت ممكن بعقد مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Central to that agreement is the holding of a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN ومن المهم بالنسبة لهذا الاتفاق، عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    4. Every effort must be made to convene the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction without further delay, which had been part of the bargain which had allowed the indefinite extension of the Treaty in 1995. UN 4 - وحث على وجوب بذل كل جهد ممكن من أجل القيام دون إبطاء بعقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وذكّر بأن ذلك كان جزءاً من الصفقة التي مكّنت للتمديد اللانهائي للمعاهدة في عام 1995.
    The Republic of Korea welcomed the recent conclusion of the Protocol to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, and hoped that the conference on the establishment of a Middle East a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would be convened as soon as possible. UN وأردف يقول إن جمهورية كوريا ترحب بإبرام بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى مؤخرا، وتتمنى أن ينعقد في أقرب وقت ممكن مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    It was deeply disappointed about the postponement of a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction and called on the three sponsors of the 1995 Resolution on the Middle East and the Secretary-General to redouble their efforts to convene the conference before the end of 2014, with the participation of all States in the region. UN وفي هذا السياق، تشعر الجزائر بخيبة الأمل الشديدة إزاء تأجيل انعقاد مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، ودعا مقدمي قرار عام 1995 الثلاثة والأمين العام إلى مضاعفة جهودهم لعقد المؤتمر قبل نهاية عام 2014 بمشاركة جميع دول المنطقة.
    She expressed the hope that the facilitator and the co-conveners would be able to set a date as soon as possible for the postponed conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وتمنت أن يكون بوسع الميسّر والجهات المشاركة في الدعوة لعقد مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط، القيام في أقرب وقت ممكن بتحديد موعد لانعقاد هذا المؤتمر المؤجل.
    71. The success of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would depend on the attendance of all parties in the region, on the basis of arrangements freely arrived at. UN 71 - وأردفت تقول إن نجاح مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط يتوقف على حضور جميع الأطراف في المنطقة، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية.
    It hoped that a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would be convened soon. UN وهي تأمل في أن يجري عما قريب انعقاد مؤتمر لإعلان منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    We appreciate the efforts of the Finnish Government, which is hosting the 2012 conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, to be attended by all States of the Middle East. UN وإننا نقدر جهود الحكومة الفنلندية، التي تستضيف مؤتمر عام 2012 المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، المقرر أن تحضُره جميع دول الشرق الأوسط.
    We look to the conference to launch a process towards the full implementation of the 1995 Middle East resolution, which will result in the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وإننا نتطلع إلى أن يبدأ المؤتمر عملية من أجل التنفيذ التام لقرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، مما سيفضي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The G-21 States parties to the NPT welcome the 2010 NPT Review Conference's endorsement of the proposal to convene in 2012 a conference, to be attended by all States of the Middle East, on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وترحب دول مجموعة اﻟ 21 الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتماد المؤتمر الاستعراضي لأطراف المعاهدة لعام 2010 لمقترح يدعو إلى عقد مؤتمر في عام 2012، تحضره جميع دول الشرق الأوسط، لبحث مسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    It called for the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction to be held as planned in 2014. UN كما تدعو إلى انعقاد المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط المقرر عقده في عام 2014 كما خُطط له.
    The Libyan declaration was a culmination of previous Libyan efforts undertaken in this field, starting with effective participation in the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa -- through its accession to the Pelindaba Treaty -- and the call to make the Middle East a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN إن الإعلان الليبي جاء تتويجا للخطوات الليبية السابقة في هذا المجال، ابتداء من المساهمة الفعالة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، من خلال الانضمام إلى اتفاقية بيليندابا، والدعوة إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وكل أسلحة الدمار الشامل.
    The establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would undoubtedly produce significant benefits not just for the region but also more broadly. UN إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط من شأنه أن يحقق دون شك فوائد كبيرة ليس على نطاق المنطقة فحسب، بل على نطاق أوسع أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more