| The stockpiling and unjustifiable development of nuclear weapons and other weapons of destruction continue as a constant threat to humankind. | UN | وكذلك يستمر تكديس الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وتطويرها دون مبرر، مما يُشكل تهديدا مستمرا للبشرية. |
| First, we must convene an international conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | أولا، يجب أن نعقد مؤتمرا دوليا في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
| The possession of nuclear weapons and other weapons of mass destruction are indicative of the fact that the thought of war has not really escaped our minds. | UN | وتدل حيازة الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على أن عقولنا لم تتخلص حقا من فكر الحرب. |
| We strongly believe that the ultimate objective of such efforts should be the collective realization of a world free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction (WMDs). | UN | ونحن نعتقد بقوة أن الهدف النهائي لهذه الجهود ينبغي أن يركز على أن نوجد بشكل جماعي عالما خاليا من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
| More than ever before, the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction poses a serious threat to world peace and security. | UN | وانتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يشكل، أكثر من أي وقت مضى، تهديداً خطيراً للسلم والأمن العالميين. |
| It also valued highly the establishment of zones free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction wherever feasible. | UN | وتولي أيضا قيمة كبيرة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل حيثما كان ذلك ممكن التطبيق. |
| :: The Treaty on the Prohibition of the Emplacement of nuclear weapons and other weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and Ocean Floor and in the Subsoil Thereof | UN | :: معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في البحار والمحيطات وفي باطن أرضها |
| Australia continues to support the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, freely arrived at by regional States. | UN | تواصل أستراليا تأييد إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط، تتوصل إليها دول المنطقة بمحض إرادتها. |
| The danger of nuclear weapons and other weapons of mass destruction threatened the whole of mankind. | UN | ويهدد خطر الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل البشرية بأجمعها. |
| Practical measures must be taken to avoid the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير عملية لتفادي انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل. |
| First, we are working to secure a world free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | أولاً، نعمل على ضمان إخلاء العالم من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
| My delegation further stresses the imperative requirement that the world rid itself of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | ويشدد وفدي أيضا على المطلب الحتمي بأن يتخلص العالم من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
| Iraq supports the call for the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | يؤيد العراق الدعوة إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
| It therefore supports any measure that might help to halt the proliferation and further development of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | وبالتالي فهي تلتـزم بأية تدابير من شأنها أن تسهم في وقف ازدياد الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل واتقانها. |
| It is only through the total elimination of nuclear weapons and other weapons of mass destruction that international peace and security can be assured. | UN | فلا يمكن ضمان السلام والأمن الدوليين إلا من خلال القضاء الكامل على الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
| The primary threat to the region is that of the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | وأول ما يتهدد المنطقة هو انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
| The NAM reiterates its support for the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | وتؤكد الحركة مجددا دعمها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
| :: Treaty on the Prohibition of the Emplacement of nuclear weapons and other weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof | UN | :: معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها |
| Treaty on the Prohibition of the Emplacement of nuclear weapons and other weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof | UN | معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها |
| The Maldives also reiterates its steadfast opposition to the development, proliferation or use of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | وتؤكد ملديف مجددا معارضتها الشديدة لصنع وانتشار أو استخدام الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
| Furthermore nuclear non-proliferation requires a halt to the qualitative improvement of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and achieving the complete dismantling of nuclear weapons. | UN | كذلك يتطلب عدم الانتشار النووي وقف التحسين النوعي للأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، والتوصل إلى التفكيك الكامل للأسلحة النووية. |
| Our first major concern is the persistence of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the world. | UN | واهتمامنا الرئيسي الأول ينصب على استمرار التسلح النووي وغيره من أسلحة التدمير الشامل في العالم. |
| But we are still living with the legacies of that era, none more unsettling than the continued existence of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | بيد أننا لا نزال نعيــش في ظل تركات تلك الحقبة وأكثرها إقلاقا استمــرار وجود اﻷسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل. |
| We should also like to reaffirm the importance of establishing zones free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, including the Middle East. | UN | كما نؤكد من جديد أهمية إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل ومن جملتها منطقة الشرق اﻷوسط. |