"of nuclear weapons and the means of" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة النووية ووسائل
        
    However, in its preamble, the Treaty refers to the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery pursuant to a Treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN غير أنها تشير في ديباجتها إلى إزالة الأسلحة النووية ووسائل نقلها وإطلاقها من الترسانات الوطنية عملا بمعاهدة لنـزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    One of the principal objectives of the NPT was to undertake negotiations for nuclear disarmament and for the cessation of the nuclear arms race at an early date, leading to the elimination of nuclear weapons and the means of their delivery. UN وكان أحــد الأهداف الرئيسيــة لمعاهــدة عــدم الانتشار عقد مفاوضات تهدف إلى نزع السلاح النووي ووقف سباق التسلح في أقرب وقت ممكن، بما يؤدي إلى القضاء على الأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    43. Recalling that the preamble of the Treaty refers to the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery, the issue of the proliferation of nuclear weapons should be addressed in conjunction with the issue of the proliferation of their means of delivery. UN 43 - وإذ نذكِّر بأن ديباجة المعاهدة تشير إلى وجوب إزالة الأسلحة النووية ووسائل إيصالها من الترسانات الوطنية، فإن مسألة انتشار الأسلحة النووية يجب أن تعالج بالاقتران مع مسألة انتشار وسائل إيصالها.
    4. All States should fully comply with their legal obligations to eliminate or prevent the proliferation of nuclear weapons and the means of their delivery. UN (د) ينبغي لجميع الدول أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها القانونية التي تقضي بإزالة الأسلحة النووية ووسائل إيصالها أو بمنع انتشارها.
    44. Recalling that the preamble of the Treaty refers to the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery, the issue of proliferation of nuclear weapons should be addressed in conjunction with the issue of proliferation of their means of delivery. UN 44 - استنادا إلى أن ديباجة المعاهدة تشير إلى وجوب أن تُزال من الترسانات الوطنية الأسلحة النووية ووسائل إيصالها، فإن مسألة انتشار الأسلحة النووية ينبغي معالجتها بالاقتران مع مسألة انتشار وسائل إيصالها.
    5. The NPT's preamble calls on nuclear weapons states " to facilitate the cessation of the manufacture of nuclear weapons, the liquidation of all their existing stockpiles, and the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery. " UN 5- وتدعو ديباجة معاهدة عدم الانتشار الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى " تسهيل وقف صنع الأسلحة النووية، وتصفية جميع مخزوناتها منها، وإزالة الأسلحة النووية ووسائل إيصالها من اعتدتها القومية " .
    " ... to further the easing of international tension and the strengthening of trust between States in order to facilitate the cessation of the manufacture of nuclear weapons, the liquidation of all their existing stockpiles and the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery pursuant to a Treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control " . UN " زيادة تخفيف التوتر الدولي وزيادة توطيد الثقة بين الدول، تسهيلاً لوقف صنع الأسلحة النووية، ولتصفية جميع مخزوناتها الموجودة، ولإزالة الأسلحة النووية ووسائل إيصالها من اعتدتها القومية تنفيذاً لمعاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة " .
    In the preamble paragraph 12 of the NPT, it is desired to further the easing of international tension and the strengthening of trust between States " in order to facilitate the cessation of the manufacture of nuclear weapons, the liquidation of all their existing stockpiles, and the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery. " UN كما يُعرب في الفقرة 12 من ديباجة معاهدة عدم الانتشار عن الرغبة في زيادة تخفيف التوتر الدولي وزيادة توطيد الثقة بين الدول " تسهيلاً لوقف صنع الأسلحة النووية ولتصفية جميع مخزوناتها الموجودة ولإزالة الأسلحة النووية ووسائل إيصالها من أعتدتها النووية " .
    As the preamble to the Nuclear Non-Proliferation Treaty makes clear, all States party to the Treaty should work towards " the easing of international tension and the strengthening of trust between States in order to facilitate the cessation of the manufacture of nuclear weapons, the elimination of all their existing stockpiles, and the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery ... " . UN وكما تنص بوضوح ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي أن تعمل كافة الدول الأطراف في المعاهدة من أجل " تخفيف التوتر الدولي وزيادة توطيد الثقة بين الدول، تسهيلاً لوقف صنع الأسلحة النووية، ولتصفية جميع مخزوناتها الموجودة، ولإزالة الأسلحة النووية ووسائل إيصالها من أعتدتها القومية ... " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more