"of nuclear weapons in all its aspects" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة النووية بجميع جوانبه
        
    • الأسلحة النووية من جميع جوانبه
        
    • اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها
        
    • اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه
        
    • اﻷسلحة النووية من جميع جوانبها
        
    • الأسلحة النووية بكافة جوانبه
        
    • اﻷسلحة النووية بجميع أشكاله
        
    • اﻷسلحة النووية بجميع أشكالها
        
    • اﻷسلحة النووية بجميع أوجهه
        
    • اﻷسلحة النووية على أي صورة من الصور
        
    • اﻷسلحة النووية في كل جوانبها
        
    • اﻷسلحة النووية من جميع الجوانب
        
    • اﻷسلحة النووية من جميع نواحيها
        
    The CTBT's preamble clearly states that the Treaty's objective is to contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وديباجة المعاهدة تنص بوضوح على أن الهدف منها الإسهام بشكل فعال في منع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه.
    Convinced that the proliferation of nuclear weapons in all its aspects would seriously enhance the danger of nuclear war, UN واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه سيزيد من خطر الحرب النووية بشكل فادح،
    Convinced that the proliferation of nuclear weapons in all its aspects would seriously enhance the danger of nuclear war, UN واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه سيزيد من خطر الحرب النووية بشكل فادح،
    It also offers us a chance to reflect on the lack of progress on nuclear disarmament and to work on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN كما أن ذلك سيتيح لنا الفرصة للتفكير في سبب عدم إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي، وللعمل من أجل تقديم توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    The objective has also remained consistent: an end to the development of nuclear weapons in all its aspects as a step towards nuclear disarmament. UN وظل الهدف ثابتا أيضا ألا وهو وقف استحداث اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها باعتبار ذلك خطوة صوب نزع السلاح النووي.
    Convinced that the proliferation of nuclear weapons in all its aspects would seriously enhance the danger of nuclear war, UN واقتناعا منها بأن انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه سيزيد من خطر الحرب النووية بشكل فادح،
    Nevertheless, we note the constructive discussions held in the Working Group and expect that at this session the Commission will agree on concrete recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN غير أننا نلاحظ المناقشات البناءة التي عقدت في الفريق العامل ونتوقع أن تتفق الهيئة أثناء هذه الدورة على توصيات ملموسة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه.
    It also offers us a chance to review the lack of progress on nuclear disarmament and to work on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN كما أنها توفر لنا فرصة لاستعراض عدم إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي وللعمل بشأن وضع تقديم توصيات لبلوغ هدف نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه.
    Thus, when the first part of the NAM proposal referred to non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects, that already reflected our flexibility on that agenda item. UN وهكذا عندما أشار الجزء الأول من اقتراح حركة عدم الانحياز إلى عدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه فإن ذلك كان فعلا انعكاسا لمرونتنا حول هذا البند من جدول الأعمال.
    3. Calls upon Member States to take the necessary measures to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and to promote nuclear disarmament, with the objective of eliminating nuclear weapons; UN 3 - تـهـــيـب بالدول الأعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه وتشجيع نـزع السلاح النووي بغيـة إزالة الأسلحة النووية؛
    3. Calls upon Member States to take the necessary measures to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and to promote nuclear disarmament, with the objective of eliminating nuclear weapons; UN 3 - تـهـــيـب بالدول الأعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه وتشجيع نـزع السلاح النووي بغيـة إزالة الأسلحة النووية؛
    3. Calls upon Member States to take the necessary measures to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and to promote nuclear disarmament, with the objective of eliminating nuclear weapons; UN 3 - تـهـــيـب بالدول الأعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه وتشجيع نـزع السلاح النووي بغيـة إزالة الأسلحة النووية؛
    3. Calls upon Member States to take the necessary measures to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and to promote nuclear disarmament, with the objective of eliminating nuclear weapons; UN 3 - تـهـــيـب بالدول الأعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه وتشجيع نـزع السلاح النووي بغيـة إزالة الأسلحة النووية؛
    In conclusion, allow me to extend once again our support to the IAEA for its efforts in the promotion of international cooperation in the peaceful use of nuclear energy and the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ختاماً، أود أن أؤكد مرة أخرى دعمنا للوكالة في جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    We underline the need for all Members to fulfil their obligations in relation to nuclear disarmament and arms control and to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ونشدد على ضرورة وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة ومنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    The Movement highlights the urgency for all members of the Commission to fulfil their obligations in relation to arms control and disarmament, and to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وتسلط الحركة الضوء على الحاجة الملحة إلى وفاء جميع أعضاء الهيئة بالتزاماتهم فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، ومنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    In conclusion, allow me once again to extend our appreciation and support to the IAEA for its efforts in promoting international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وختاما، اسمحوا لي مرة أخرى أن أعرب عن تقديرنا وتأييدنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية، نظرا لجهودها المبذولة في تعزيز التعاون الدولي في مجال استعمال الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية وعدم انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها.
    11. [Believing that it is of great significance for the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects that all the non-nuclear-weapon States join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and undertake not to acquire or develop nuclear weapons,] UN ١١ - ]وإذ تعتقد أن من اﻷهمية الكبرى لمنع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه أن تنضم جميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأن تتعهد بعدم احتياز أو استحداث أسلحة نووية،[
    The Vietnamese delegation shares the views expressed by many others that the present international situation provides an opportunity to take further effective measures towards nuclear disarmament and against the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ويشاطر الوفد الفيتنامي اﻵراء التي أعرب عنها اﻵخرون بأن الوضع الدولي الراهن يتيح الفرصة لاتخاذ مزيد من التدابير الفعالة في سبيل نزع السلاح النووي وضد انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبها.
    " Guidelines for nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects " ; UN " مبادئ توجيهية لنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بكافة جوانبه " ؛
    [Believing that it is of great significance for the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects that all the non-nuclear-weapon States join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and undertake not to acquire or develop nuclear weapons,] UN ]وإذ تعتقد أن من اﻷهمية الكبرى لمنع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أوجهه أن تنضم جميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأن تتعهد بعدم تملك أو استحداث أسلحة نووية،[
    This comprehensive and effectively verifiable legal document should contribute to nuclear disarmament and the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وهذا الصك القانوني الشامل والقابل للتحقق منه بفعالية يجب أن يسهم في نزع السلاح النووي وفي منع انتشار اﻷسلحة النووية في كل جوانبها.
    He underlined that in drafting the Preamble, he had sought to reflect the mandate of the negotiations and to give due weight to the process of nuclear disarmament and to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وأكد الرئيس أنه في صياغة الديباجة قد سعى إلى التعبير عن الولاية التي كُلفت بها المفاوضات، وإلى إعطاء الوزن الواجب لعملية نزع السلاح النووي ولمنع انتشار اﻷسلحة النووية من جميع نواحيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more