"of nuclear-weapon-free zones in all" - Translation from English to Arabic

    • مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع
        
    • المناطق الخالية من الأسلحة النووية من جميع
        
    • المناطق من جميع
        
    • مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة
        
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world was an important step towards complete nuclear disarmament. UN وقال إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم يعتَبر خطوة هامة نحو نزع السلاح النووي الكامل.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world was an important step towards complete nuclear disarmament. UN وقال إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم يعتَبر خطوة هامة نحو نزع السلاح النووي الكامل.
    As a State party to the Treaty of Tlatelolco, we support the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN وبوصفنا دولة طرفا في معاهدة تلاتيلولكو، نؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    Participants had also expressed support for the Secretary-General's five-point proposal on nuclear disarmament; welcomed the entry into force of the Central Asian nuclear-weapon-free zone and the imminent entry into force of the African nuclear-weapon-free zone; and considered the possibility of requesting the Secretary-General to prepare an updated comprehensive study of the question of nuclear-weapon-free zones in all its aspects. UN وأعرب المشاركون أيضاً عن تأييدهم لاقتراح الأمين العام بشأن نزع السلاح النووي، المؤلف من خمس نقاط؛ ورحبوا بدخول منطقة آسيا الوسطى الخالية من الأسلحة النووية حيز النفاذ وبكون المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية توشك أن تدخل حيز النفاذ؛ ونظروا في إمكانية الطلب من الأمين العام أن يعد دراسة شاملة مستكملة لمسألة المناطق الخالية من الأسلحة النووية من جميع جوانبها.
    The States members of the League of Arab States support the call for the establishment of nuclear-weapon-free zones in all areas of the world, including a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, in keeping with their commitment to nuclear disarmament as the highest priority, as affirmed by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, held in 1978. UN أولا تدعم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية المواقف الداعية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة أنحاء العالم بما في ذلك المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط التزاما منها بنزع السلاح النووي باعتباره الأولوية القصوى على النحو الذى أقرته دورة الجمعية العامة الأولى المكرسة لنزع السلاح عام 1978.
    My country attaches utmost importance to the establishment of nuclear-weapon-free zones in all parts of the world. These are a positive force for strengthening international peace and security. UN وتولي بلادي أهمية كبيرة لمسألة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم لما لذلك من أثر إيجابي على تعزيز الأمن والسلم الدوليين.
    The Government of Viet Nam strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in all geographic regions. UN وتؤيد حكومة فييت نام بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الجغرافية.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions could serve as building blocks for complete disarmament at the global level. UN ويمكن لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق أن يكون بمثابة لبنات بناء من أجل اكتمال نزع السلاح على المستوى العالمي.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions could serve as building blocks for complete disarmament at the global level. UN ويمكن لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق أن يكون بمثابة لبنات بناء من أجل اكتمال نزع السلاح على المستوى العالمي.
    In coming up with this initiative, Mongolia was led by its long-standing and principled position in favour of attaining the goal of complete and general disarmament, affording the highest priority to nuclear disarmament, and support for the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN وبطرح هذه المبادرة، استرشدت منغوليا بموقفها المبدئي الثابت لصالح تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل، وإيلاء أعلى أولوية لنـزع السلاح النووي، وتعزيز إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم.
    82. Zimbabwe fully supported the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world as an important measure in achieving nuclear disarmament and non-proliferation. UN 82 - ومضت قائلة إن زمبابوي تؤيد تماماً إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم باعتبار هذا تدبيراً هاماً في تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار في المجال النووي.
    82. Zimbabwe fully supported the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world as an important measure in achieving nuclear disarmament and non-proliferation. UN 82 - ومضت قائلة إن زمبابوي تؤيد تماماً إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم باعتبار هذا تدبيراً هاماً في تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار في المجال النووي.
    22. His Government supported the establishment of nuclear-weapon-free zones in all parts of the world, including the Middle East and South Asia and commended the five Central Asian States for establishing such a zone in their region. UN 22 - وانتقل إلى نقطة أخرى فقال إن حكومته تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم بما فيها الشرق الأوسط وجنوب آسيا، وأثنـى على دول آسيا الوسطـى الخمس لإنشائها مثل هذه المنطقة في منطقتها.
    22. His Government supported the establishment of nuclear-weapon-free zones in all parts of the world, including the Middle East and South Asia and commended the five Central Asian States for establishing such a zone in their region. UN 22 - وانتقل إلى نقطة أخرى فقال إن حكومته تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم بما فيها الشرق الأوسط وجنوب آسيا، وأثنـى على دول آسيا الوسطـى الخمس لإنشائها مثل هذه المنطقة في منطقتها.
    46. As a depository and active proponent of the Bangkok Treaty, which had established the Southeast Asia nuclear-weapon-free zone, his Government strongly supported the establishment of nuclear-weapon-free zones in all other regions. UN 46 - وأضاف أن بلده باعتباره وديعا ومناصراً نشطاً لمعاهدة بانكوك، وهي المعاهدة المنشئة للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، يدعم بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع النواحي الأخرى.
    17. Morocco supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world, as provided for by article VII of the Treaty, and considers the establishment of such zones as an effective and useful contribution to the strengthening of the nuclear non-proliferation regime, to nuclear disarmament efforts and to the strengthening of regional and international peace and security. UN 17 - ويؤيد المغرب إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم، على النحو المنصوص عليه في المادة السابعة من المعاهدة، ويرى في إنشاء مثل هذه المناطق إسهاما فعالا ومجديا في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحقيق نزع السلاح النووي، وتوطيد السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Nevertheless, it was rooted in the 1975 special report of the Conference of the Committee on Disarmament entitled " Comprehensive study of the question of nuclear-weapon-free zones in all its aspects " (A/10027/Add.1), in which it was pointed out that nuclear-weapon-free zones might be established not only on entire continents or in large geographical regions, but also by smaller groups of States and even individual countries. UN ومع ذلك، فإنها كانت تعود في جذورها إلى التقرير الخاص لمؤتمر لجنة نزع السلاح لعام 1975 المعنون " الدراسة الشاملة لمسألة المناطق الخالية من الأسلحة النووية من جميع جوانبها " (A/10027/Add.1)، الذي أُشير فيه إلى أن هذه المناطق يجوز إنشاؤها ليس في قارات كاملة أو مناطق جغرافية كبيرة فحسب بل يجوز أيضا أن تنشئها مجموعات أصغر من الدول بل وحتى بلدان منفردة.
    Nevertheless, it was rooted in the 1975 special report of the Conference of the Committee on Disarmament entitled " Comprehensive study of the question of nuclear-weapon-free zones in all its aspects " (A/10027/Add.1), in which it was pointed out that nuclear-weapon-free zones might be established not only on entire continents or in large geographical regions, but also by smaller groups of States and even individual countries. UN ومع ذلك، فإنها كانت تعود في جذورها إلى التقرير الخاص لمؤتمر لجنة نزع السلاح لعام 1975 المعنون " الدراسة الشاملة لمسألة المناطق الخالية من الأسلحة النووية من جميع جوانبها " (A/10027/Add.1)، الذي أُشير فيه إلى أن هذه المناطق يجوز إنشاؤها ليس في قارات كاملة أو مناطق جغرافية كبيرة فحسب بل يجوز أيضا أن تنشئها مجموعات أصغر من الدول بل وحتى بلدان منفردة.
    I. The States members of the League of Arab States support the call for the establishment of nuclear-weapon-free zones in all areas of the world, including a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, in keeping with their commitment to nuclear disarmament as the highest priority, as affirmed by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, held in 1978. UN أولا 1 - تدعم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية المواقف الداعية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة أنحاء العالم بما في ذلك المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط التزاما منها بنزع السلاح النووى باعتباره الأولوية القصوى على النحو الذى أقرته دورة الجمعية العامة الأولى المكرسة لنزع السلاح عام 1978.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more