"of nuclearweaponfree zones" - Translation from English to Arabic

    • مناطق خالية من الأسلحة النووية
        
    • بإنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة
        
    • منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية
        
    Australia reiterates its support for the establishment of nuclearweaponfree zones in other regions, including the Middle East and Africa. UN وتكرر أستراليا تأكيد تأييدها لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى، بما في ذلك في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    The establishment of nuclearweaponfree zones represents a significant step towards the goal of a nuclear-weapon-free world. UN ويعد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية خطوة هامة إلى الأمام في اتجاه إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    China is of the view that the establishment of nuclearweaponfree zones is conducive to the strengthening of the international nuclear nonproliferation regime. UN وترى الصين أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يساعد في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    In this regard, Australia attaches great importance to the development of nuclearweaponfree zones, freely arrived at among the States of the region concerned. UN وفي هذا الصدد، تولي أستراليا أهمية كبرى لاستحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية يُتوصل إليها بالاتفاق الحر فيما بين دول المنطقة المعنية.
    5. Welcomes the steps taken to conclude further nuclearweaponfreezone treaties on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, and calls upon all States to consider all relevant proposals, including those reflected in its resolutions on the establishment of nuclearweaponfree zones in the Middle East and South Asia; UN 5 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لمناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما في ذلك تلك الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
    With a view to enhancing security assurances over and above the measures taken in 1995, France remains in favour of the regional approach, via the creation of nuclearweaponfree zones. UN وبغية تعزيز ضمانات الأمن إلى حد يتجاوز التدابير المتخذة في عام 1995، فإن فرنسا لا تزال تؤيد النهج الإقليمي من خلال إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Even though New Zealand has been a strong supporter of nuclearweaponfree zones and welcomed United Nations Security Council resolution 984, we recognize that each of these avenues has its limitations. UN ورغم أن نيوزيلندا أيدت بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ورحبت بالقرار 984 الذي اعتمده مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، فإننا نعترف بأنه لكل وسيلة من هذه الوسائل قيوداً.
    The United Kingdom and France have long supported the formation of nuclearweaponfree zones as an important path towards disarmament and non-proliferation. UN لقد أيدت المملكة المتحدة وفرنسا منذ أمد بعيد تشكيل مناطق خالية من الأسلحة النووية باعتبار ذلك مسلكاً مهماً في سبيل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Thirdly, we support the generalized establishment of nuclearweaponfree zones like those in Latin America, the Caribbean, the South Pacific, South-East Asia and Africa, and the zone mentioned in the Middle East resolution of 1995, or the zone taking shape in Central Asia. UN وثالثاً، نؤيد تعميم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية مثل الموجودة في أمريكا اللاتينية، والكاريبي، وفي جنوب المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا، وأفريقيا، وتلك المنصوص عليها في قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، أو الجاري إنشاؤها في آسيا الوسطى.
    3. The principles on the establishment of nuclearweaponfree zones adopted in 1999 by the United Nations Disarmament Commission should be rigorously upheld. UN 3- وينبغي التقيد الحسن النية بالمبادئ المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1999.
    We consider that the creation of nuclearweaponfree zones constitutes an important step, but should lead to the negotiation of a universal legally binding instrument to assure all countries that have forsworn the military nuclear option against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ذلك أننا نرى أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أمر يشكل خطوة هامة، لكن ينبغي أن يؤدي إلى التفاوض بشأن صك عالمي ملزم قانوناً من أجل طمأنة جميع البلدان التي تخلت عن الخيار النووي العسكري فيما يخص استخدام الأسلحة النووية أو
    Welcoming the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of a text entitled " Establishment of nuclearweaponfree zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned " , UN وإذ ترحب باعتماد هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 نصا معنونا " إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية " ()،
    Recalling also the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of a text entitled " Establishment of nuclearweaponfree zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned " , UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد هيئة نـزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 نصا معنونا " إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية " ()،
    5. Welcomes the steps taken to conclude further nuclearweaponfreezone treaties on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, and calls upon all States to consider all relevant proposals, including those reflected in its resolutions on the establishment of nuclearweaponfree zones in the Middle East and South Asia; UN 5 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما فيها تلك الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
    Another delegation considered that its unilateral declaration, of which the Security Council had taken note in its resolution 984 of 11 April 1995, offered a comprehensive, collective and concrete response to the concerns of the nonnuclearweapon States in relation to negative security assurances, and that it preferred the granting of assurances within a regional framework, through the establishment of nuclearweaponfree zones. UN وصرح وفد آخر من جهته بأن إعلانه المنفرد، الذي أحاط مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة علماً به في قراره 984 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1995، يقدم رداً جماعياً شاملاً وملموساً على ما يساور الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من قلق إزاء ضمانات الأمن السلبية، وأضاف أنه يفضل منح الضمانات في إطار إقليمي عن طريق إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more