"of nutrition in" - Translation from English to Arabic

    • التغذية في
        
    ACKNOWLEDGES the role of nutrition in socio-economic development and the achievement of Millennium Development Goals in Africa; UN 3 - يعترف بدور التغذية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا؛
    291. There is a need for a comprehensive statistical survey of nutrition in Ireland. UN 291- وهناك حاجة إلى إجراء مسح إحصائي شامل لحالة التغذية في آيرلندا.
    This joint programme has encouraged cooperation between various sectors and has raised the awareness of the community; it has also taught mothers about the importance of nutrition in the physical and intellectual development of children. UN وقد شجع هذا البرنامج المشترك على التعاون بين القطاعات المختلفة وزاد الوعي لدى المجتمع المحلي؛ كما أنه علم الامهات أيضاً أهمية التغذية في النمو البدني والذهني للأطفال.
    Although no data is available to indicate the quality of nutrition in Malta, especially among the lowest socio-income groups, the unemployed and the elderly, hunger is not a problem in Malta. UN 454- وليس الجوع من المشكلات التي تواجهها مالطة، على الرغم من عدم توافر بيانات عن نوعية التغذية في البلد، خصوصا بين الفئتين الأقل دخلا، العاطلين عن العمل والمسنّين.
    Several delegations expressed concern about the problem of nutrition in the region and asked whether UNICEF cooperation could meet this challenge. UN ٧٧ - وأبدت عدة وفود خشيتها من مشكلة التغذية في المنطقة، وسألت هل يستطيع تعاون اليونيسيف أن يتصدى لهذا التحدي.
    It has now been published as a supplement to the European Journal of Clinical Nutrition and will be reprinted by the Nestlé Foundation for the Study of Problems of nutrition in the World. UN وقد نشرت الوقائع اﻵن كملحق للمجلة اﻷوروبية للتغذية العلاجية وستعيد مؤسسة نستلة المعنية بدراسة مشاكل التغذية في العالم طبعها.
    As such, the information generated and the ongoing dynamic process of follow-up of the Plan of Action by countries and regions no doubt helped prepare the ground for a more mature recognition of the role of nutrition in human, economic and social development and as a human right. UN وعلى هذا النحو فإن المعلومات التي تولدت والعملية الدينامية المستمرة لمتابعة خطة العمل من جانب البلدان والمناطق ساعدت دون شك في تمهيد الطريق للاعتراف بصورة أكثر وعياً بدور التغذية في التنمية البشرية والاقتصادية والاجتماعية، بوصفها حقاً من حقوق اﻹنسان.
    (f) Assisting in incorporating the concepts of improvement of nutrition in food and agricultural development planning. UN (و) المساعدة على إدماج مفاهيم تحسين التغذية في خطط التنمية في مجال الأغذية والزراعة.
    145. With support from UNICEF, UNU has studied the prevalence of iron-deficiency anaemia in Kazakhstan and Uzbekistan in collaboration with the Institute of nutrition in Almaty. UN ١٤٥ - وقامت الجامعة بدعم من اليونيسيف بدراسة انتشار مرض فقر الدم الناجم عن نقص الحديد في أوزبكستان وكازاخستان، وذلك بالتعاون مع معهد التغذية في ألما آتا.
    With support from UNICEF, UNU has studied the prevalence of iron-deficiency anaemia in Kazakstan and Uzbekistan in collaboration with the Institute of nutrition in Almaty. UN ١٤٥ - وقامت الجامعة بدعم من اليونيسيف بدراسة انتشار مرض فقر الدم الناجم عن نقص الحديد في أوزبكستان وكازاخستان، وذلك بالتعاون مع معهد التغذية في ألما آتا.
    62. With support from UNICEF, UNU has studied the prevalence of iron deficiency anaemia in Uzbekistan and Kazakstan in collaboration with the Institute of nutrition in Almaty. UN ٦٢ - وقامت الجامعة بدعم من اليونيسيف بدراسة انتشار مرض فقر الدم الناجم عن نقص الحديد في أوزبكستان وكازاخستان، وذلك بالتعاون مع معهد التغذية في ألما آتا.
    A major policy development in the subsector during the period was the issuance and adoption of a nutrition policy in 1987, which underscored the importance of nutrition in achieving an economically productive and socially active citizenry. UN ٨٦٥- كان إصدار واعتماد سياسة تغذية في عام ٧٨٩١ تطورا سياسيا رئيسيا في القطاع الفرعي خلال الفترة، مما أكد أهمية التغذية في صنع مواطن منتج اقتصاديا ونشط اجتماعيا.
    50. The Isle of Man Health Services continually assess the state of nutrition in the context of ante-natal services, infant welfare, school health services, medical nursing services. UN ٥٠- وتقوم مرافق الصحة في جزيرة مان باستمرار بتقييم حالة التغذية في إطار الخدمات السابقة للولادة، ورفاه الرضع، والخدمات الصحية في المدارس، وخدمات التمريض الطبي.
    Similar discussions progressed with the Nutrition Section of the Planning Commission in Islamabad, Pakistan, that has offered to organize SAARCFOODS for South Asia, and with the Institute of nutrition in Beijing, China, that expects to include food composition information from the Koreas and Taiwan in its regional database. UN وأجريت مناقشات مماثلة مع دائرة التغذية التابعة للجنة التخطيط في اسلام آباد، بباكستان، التي عرضت تنظيم شبكة نظم البيانات الغذائية لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، ومع معهد التغذية في بيجين، بالصين، الذي يُتوقع أن يضيف إلى قاعدة بياناته اﻹقليمية معلومات عن تكوين اﻷغذية من الكوريتين وتايوان.
    46. One important extension of the global effort to increase food security over the past year has been an increased awareness of the problem of undernutrition and the neglect of the issue of nutrition in development strategies. UN 46 - من بين الأنشطة الهامة في الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز الأمن الغذائي خلال العام الماضي زيادة الوعي بمشكلة نقص التغذية وإهمال مسألة التغذية في استراتيجيات التنمية.
    The family nutrition model of " green vegetables, yellow papaya, red eggs " has been proliferated so that families can actively resolve the issue of nutrition in every meal. UN وتم نشر نموذج تغذية الأسرة المتمثل في " الخضار الخضراء، والبابايا الصفراء والبيض الأحمر " من أجل أن تتمكن الأسر من حل مسألة التغذية في كل وجبة على نحو فعال.
    We also welcome the Second International Conference on Nutrition, organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and WHO, to be held at FAO headquarters in Rome from 19 to 21 November 2014, which aims to approve the nutrition policy framework for the coming decades and to determine priorities for international cooperation in the field of nutrition in the short and medium term. UN ونرحب أيضا بالمؤتمر الدولي الثاني المعني بالتغذية، الذي تشترك في تنظيمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مع منظمة الصحة العالمية، والذي سيُعقد في مقر الأولى في روما في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، والذي يهدف إلى إقرار إطار لسياسات التغذية لتطبيقه على مدى العقود المقبلة وتحديد أولويات التعاون الدولي في مجال التغذية في الأجلين القصير والمتوسط.
    Their strategies combined attention to agriculture, with the mainstreaming of nutrition in health-care policies, and coordinated policies in the areas of education, gender, water, sanitation and habitat, pro-poor economic development (both through employment and income generation for the poor and through social development), and trade. UN ومزجت استراتيجياتها بين الاهتمام بالزراعة، مع تعميم التغذية في سياسات الرعاية الصحية، وتنسيق السياسات في مجالات التربية والمساواة الجنسانية والمياه والمرافق الصحية والموئل والتنمية المناصرة للفقراء (بالتشغيل ودر الدخل للفقراء وبالتنمية الاجتماعية في آنٍ معاً) والتجارة.
    558. The Ministers welcomed the Second International Conference on Nutrition (ICN-2), organized by the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) and the World Health Organization (WHO), to be held at FAO Headquarters in Rome from 19 to 21 November 2014 aim to approve the nutrition policy framework for the coming decades and to determine priorities for international cooperation in the field of nutrition in the short and medium term. UN 558- رحَّب الوزراء بالمؤتمر الدولي الثاني المعني بالتغذية الذي تنظِّمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، وسيُعقَد في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ويهدف إلى الموافقة على إطار سياساتي للتغذية للعقود القادمة وتحديد أولويات التعاون الدولي في مجال التغذية في الأجلين القصير والمتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more