Consequences of serious breaches of obligations to the international community as a whole | UN | النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل |
Article 42 [51, 53]. Consequences of serious breaches of obligations to the international community as a whole | UN | المادة 42 [51، 53] - النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل |
He also agreed with the view that responses to breaches of obligations to the international community as a whole could be responses taken by one State, although they could also be taken by a number of States. | UN | وهو يوافق أيضاً على الرأي بأن ردود الفعل إزاء الإخلال بالالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل يمكن أن تكون ردود فعل تتخذها دولة واحدة بالرغم من أنه يمكن لعدد من الدول أن تتخذها أيضاً. |
4.2.5 Non-reciprocal application of obligations to which a reservation relates | UN | 4-2-5 التطبيق غير المتبادل للالتزامات التي يتعلق بها التحفظ |
Serious breaches of obligations to the international community as a whole | UN | الانتهاكات الخطيرة للالتزامات الواجبة للمجتمع الدولي برمته |
373. In the context of State responsibility, it is appropriate to begin with the notion of obligations to the international community as a whole. | UN | 373 - وفي سياق مسؤولية الدول، من الملائم الشروع بفكرة الالتزامات الواجبة للمجتمع الدولي برمته. |
Appropriations required in respect of obligations to Governments for troops, formed police units, logistical support and other goods supplied and services rendered to peacekeeping operations shall be retained beyond the twelve-month period provided for in regulation 5.3 if the requisite claims are not received or processed during the financial period to which they pertain. | UN | البند 5-5: يحتفظ بالاعتمادات المتعلقة بالتزامات مستحقة للحكومات عما قدمته لعمليات حفظ السلام من القوات والوحدات الشُرطيّة المشكلة والدعم اللوجستي وغير ذلك من السلع الموردة والخدمات المقدمة لفترة تتجاوز فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 إذا لم تصل المطالبات اللازمة أو لم يتم تجهيزها خلال الفترة المالية التي تتعلق بها. |
Consequences of serious breaches of obligations to the international community as a whole | UN | النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل |
Consequences of serious breaches of obligations to the international community as a whole | UN | النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل |
Consequences of serious breaches of obligations to the international community as a whole | UN | النتائج المترتبة على الإخـلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل |
" Serious breaches of obligations to the international community as a whole " : Part Two, Chapter III | UN | رابعا - " الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي " : الفصل الثالث من الباب الثاني |
Article 42 [51, 53] Consequences of serious breaches of obligations to the international community as a whole | UN | المادة 42 [51، 53] النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل |
Likewise, he welcomed the specific distinction between the rights of States affected by serious breaches of obligations to the international community and the rights of States injured by the breach of a bilateral obligation. | UN | وأضاف أنه يرحب أيضا بالتمييز المحدد بين حقوق الدول المتأثرة بالإخلال الجسيم بالالتزامات تجاه المجتمع الدولي وحقوق الدول المضرورة من الإخلال بالتزام ثنائي. |
It would take time, however, to determine the specific impact on international relations of a number of provisions, such as those dealing with countermeasures, particularly collective countermeasures; serious breaches of obligations to the international community as a whole; and the definition of an injured State. | UN | إلا أنه يود تحديد الأثر بالذات على العلاقات الدولية الذي يترتب على عدد من الأحكام، مثل تلك التي تتعلق بالتدابير المضادة، ولا سيما التدابير المضادة الجماعية؛ والإخلالات الجسيمة بالالتزامات تجاه المجتمع الدولي كله؛ وتعريف الدولة المضرورة. |
In his view, it clearly extended to cessation, i.e. all States were to be regarded as having a legal interest in the cessation of breaches of obligations to the international community; and as a corollary all States were entitled to that aspect of satisfaction that amounted to declaratory relief, even if they had no individual entitlement to the other forms of satisfaction. | UN | ومن الواضح، في نظره، أنه يشمل الكف عن الفعل، أي أنه يجب اعتبار أن لجميع الدول مصلحةً قانونيةً في الكف عن الإخلال بالالتزامات تجاه المجتمع الدولي؛ وأن لجميع الدول، بالتال، الحق في شكل من أشكال الترضية يتخذ شكل إعلان تفسيري، ولو لم يكن لها، منفردةً، الحق في غير ذلك من أشكال الترضية. |
4.2.5 Non-reciprocal application of obligations to which a reservation relates 144 | UN | 4-2-5 التطبيق غير المتبادل للالتزامات التي يتعلق بها التحفظ 189 |
4.2.5 Non-reciprocal application of obligations to which a reservation relates | UN | 4-2-5 التطبيق غير المتبادل للالتزامات التي يتعلق بها التحفظ |
4.2.5 Non-reciprocal application of obligations to which a reservation relates | UN | 4-2-5 التطبيق غير المتبادل للالتزامات التي يتعلق بها التحفظ |
Countermeasures in cases of serious breaches of obligations to the international community as a whole | UN | التدابير المضادة في حالات الانتهاكات الخطيرة للالتزامات الواجبة للمجتمع الدولي برمته |
This involved in his view a misreading of the idea of obligations to the international community as a whole, which was the core of the idea and its essential justification. | UN | فهذا التصنيف في نظره ينطوي على إساءة فهم لفكرة الالتزامات الواجبة للمجتمع الدولي بأكمله، التي هي صلب هذا المفهوم ومسوغه الأساسي. |
Regulation 5.5: Appropriations required in respect of obligations to Governments for troops, formed police units, logistical support and other goods supplied and services rendered to peacekeeping operations shall be retained beyond the twelve-month period provided for in regulation 5.3 if the requisite claims are not received or processed during the financial period to which they pertain. | UN | البند 5-5: يحتفظ بالاعتمادات المتعلقة بالتزامات مستحقة للحكومات عما قدمته لعمليات حفظ السلام من القوات والوحدات الشُرطيّة المشكلة والدعم اللوجستي وغير ذلك من السلع الموردة والخدمات المقدمة لفترة تتجاوز فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 إذا لم تصل المطالبات اللازمة أو لم يتم تجهيزها خلال الفترة المالية التي تتعلق بها. |
(c) A high level of obligations to Member States for troop cost and contingent-owned equipment reimbursements, which the Organization has not been able to pay owing to a lack of cash reserves; | UN | )ج( ارتفاع مستوى الالتزامات تجاه الدول اﻷعضاء من أجل تكاليف القوات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، التي عجزت المنظمة عن دفعها بسبب النقص في الاحتياطيات من النقد؛ |
Mindful of obligations to ensure control measures under Article 2D of the Montreal Protocol regarding the production and consumption of ozone-depleting substances, | UN | إذ يضع في الاعتبار الالتزامات بضمان تطبيق التدابير الرقابية بموجب المادة 2 دال من بروتوكول مونتريال بشأن إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون، |
If this is done, then strictly speaking the issue whether countermeasures justify breaches of obligations to third States cannot arise. | UN | وإذا حدث هذا، فإنه لا يمكن، على وجه التدقيق، أن تنشأ مسألة ما إذا كانت التدابير المضادة تبرر انتهاكات الالتزامات إزاء الدول الثالثة. |
Although the share of obligations to the Paris Club in least developed countries' total debt is relatively low, flows from Paris Club donors still account for a significant share of the debt-service payments of the least developed countries (some 30 per cent in 1993, including ODA loans). | UN | ورغم الانخفاض النسبي في حصة الالتزامات المستحقة لنادي باريس من الديون اﻹجمالية ﻷقل البلدان نموا، لا تزال التدفقات المقدمة من مانحي نادي باريس تمثل نسبة مهمة في مدفوعات خدمة الدين ﻷقل البلدان نموا )بلغت هذه النسبة ٣٠ في المائة في عام ١٩٩٣ بما فيها قروض المساعدة اﻹنمائية الرسمية(. |