"of observations on" - Translation from English to Arabic

    • من الملاحظات بشأن
        
    • من الملاحظات على
        
    They made a number of observations on the data contained in the various tables. UN وأبدت عددا من الملاحظات بشأن البيانات الواردة في مختلف الجداول.
    It had also made a number of observations on the structure of the Mission, the grading of civilian personnel, and evaluation and coordination issues. UN كما قدمت اللجنة عددا من الملاحظات بشأن هيكل البعثة، وتحديد رتب الموظفين المدنيين، وقضايا التقييم والتنسيق.
    However, from what it has been able to gather from the inadequate information available to it, the Advisory Committee is able to make a number of observations on posts, as reflected in the paragraphs below. UN بيد أن بوسع اللجنة الاستشارية أن تقدم عددا من الملاحظات بشأن الوظائف، على النحو المبين في الفقرات الواردة أدناه، وذلك انطلاقا مما تيسر لها جمعه من المعلومات غير الكافية التي أتيحت لها.
    13. Delegations made a number of observations on the subject of strategic planning in the United Nations system. UN 13 - وقدمت الوفود عددا من الملاحظات بشأن موضوع التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة.
    During those meetings, the Subcommission made a number of observations on the material received and posed a first set of questions to the delegation, to which the delegation provided answers. UN وخلال تلك الاجتماعات، قدمت اللجنة الفرعية عددا من الملاحظات على المادة الواردة وطرحت مجموعة أولى من الأسئلة على الوفد، قدم الوفد ردودا عليها.
    229. Delegations made a number of observations on the subject of strategic planning in the United Nations system. UN 229 - وقدمت الوفود عددا من الملاحظات بشأن موضوع التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة.
    478. She had a number of observations on her visit. UN 478 - وقالت إن لديها عددا من الملاحظات بشأن زيارتها تلك.
    Consequently, chapter II of the present report contains information and offers a number of observations on the efforts made thus far by the Economic and Social Council to implement the resolution. UN وعلى ذلك يتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير، معلومات وعددا من الملاحظات بشأن الجهود التي بذلها المجلس الاقتصادي والاجتماعـــي حتــى اﻵن لتنفيذ القرار.
    By letter dated 8 January 1997, the Government of Sri Lanka offered a number of observations on the case in question. UN ٢٥- وبخطاب بتاريخ ٨ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، عرضت حكومة سري لانكا عدداً من الملاحظات بشأن القضية موضوع البحث.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, during its consideration of the Congo's application of the Convention in March 1999, noted that it had failed to submit the initial report due in 1989 and made a number of observations on the human rights situation in the country. UN وقد قامت لجنة القضاء على التمييز العنصري، أثناء نظرها في آذار/مارس 1999 في حالة تطبيق الاتفاقية من جانب الكونغو الذي لم يقدم تقريره الأولي المقرر تقديمه في عام 1989، بإبداء عدد من الملاحظات بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد.
    The Committee would also point out that it has made a number of observations on accountability in its report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وستشير اللجنة أيضا إلى أنها وضعت عددا من الملاحظات بشأن المساءلة في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007().
    2. By note verbale dated 10 September 1996 the Government transmitted to the Special Rapporteur a number of observations on the recommendations he made following his visit to Chile in August 1995 (see E/CN.4/1996/35/Add.2). UN 2- بعثت الحكومة إلى المقرر الخاص، في مذكرة شفوية مؤرخة في 10 أيلول/سبتمبر 1996، بعدد من الملاحظات بشأن التوصيات التي قدمها في إثر زيارته إلى شيلي في آب/أغسطس 1995 (انظر الوثيقة E/CN.4/1996/35/Add.2).
    9. Taking the foregoing into account and subject to such guidance as the General Assembly may provide on the various aspects of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee puts forward, in the paragraphs below, a number of observations on individual proposals, without prejudice to its future consideration of the detailed report recommended above. UN 9 - ومع مراعاة ما تقدم ورهنا بما قد تقدمه الجمعية العامة من توجيهات بشأن مختلف جوانب تقرير الأمين العام، تقدم اللجنة الاستشارية، في الفقرات التالية، عددا من الملاحظات بشأن كل من المقترحات، دون الإخلال بنظرها مستقبلا في التقرير التفصيلي الموصى به أعلاه.
    He noted that, in its General Comment No. 8 (1997),10 the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had recently made a number of observations on the relationship between sanctions and the enjoyment of social, economic and cultural rights. UN وأشار إلى أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية الاجتماعية والثقافية في تعليقها العام رقم ٨ )١٩٩٧()١٠(، قد أبدت مؤخرا عددا من الملاحظات بشأن العلاقة بين الجزاءات والتمتع بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية الثقافية.
    An assessment of the financial and economic situation of the affected countries as seen in April 1998 was presented in World Economic and Social Survey, 1998,3 which, as requested, also offered a set of observations on policy for consideration by the Assembly. UN وقُدم تقييم للحالة المالية والاقتصادية للبلدان المتضررة كما كانت عليه في نيسان/أبريل ١٩٩٨ في الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، ١٩٩٨)٣(، وقد احتوى على النحو المطلوب مجموعة من الملاحظات بشأن السياسات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    7. The Board has made a series of observations on the risks to the project posed by high levels of change, stating, inter alia, that effective change control is a well-recognized feature of successful construction projects (A/66/5 (Vol. 5), para. 24). UN 7 - وقدم المجلس سلسلة من الملاحظات بشأن المخاطر التي يواجهها المشروع بسبب مستويات التغيير المرتفعة، معلنا، في جملة أمور، أن التحكم الفعال في التغييرات هو إحدى السمـــات المعترف بها تماما فــي مشاريـــع التشييـــد الناجحــــة ((A/66/5 (Vol.5، الفقرة 24).
    11. The co-facilitators therefore consulted with a number of delegations as well as heard the views of Member States on the issue in the informals held and made, without prejudice to any future format of engagement with these actors, a number of observations on how best to organize their participation in the intergovernmental process. UN 11 - وبناء عليه، قام الميسّران المشاركان بالتشاور مع عدد من ممثلي الوفود، واستمعوا إلى الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن المسألة في إطار المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في هذا الصدد، وأبديا، بدون المساس بأي شكل من أشكال المشاركة مع هذه الجهات الفاعلة في المستقبل، عددا من الملاحظات بشأن أفضل السبل لتنظيم مشاركتها في العملية الحكومية الدولية.
    While the Committee has made a number of observations on the resources requested by the Secretary-General, as well as on other matters, in the paragraphs below, it was not in a position to scrutinize the requirements of the Mission in the absence of a full budget. UN وفي حين أبدت اللجنة، في الفقرات الواردة أدناه، عددا من الملاحظات على الموارد التي طلبها الأمين العام، وأيضا على مسائل أخرى، فإنه لم يتسن لها التدقيق في احتياجات البعثة نظرا لعدم وجود ميزانية كاملة.
    The Board of Auditors has made a series of observations on a number of management and administrative issues in its report to the General Assembly.Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 5F (A/51/5/Add.6). UN وقد طرح مجلس مراجعي الحسابات مجموعة من الملاحظات على عدد من قضايا اﻹدارة والتنظيم في تقرير قدم إلى الجمعية العامة)٥(، وتتمشى هذه المسائل إلى حد كبير مع استنتاجات الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more