"of observer states" - Translation from English to Arabic

    • الدول المراقبة
        
    • للدول المراقبة
        
    • الدول المراقِبة
        
    • دول مراقبة
        
    • الدول المشاركة بصفة مراقب
        
    • للدول المشاركة بصفة مراقب
        
    • الدول التالية المراقبة
        
    • التي لها مركز المراقب
        
    It was also the first informal meeting between the President and the Group of observer States in recent years. UN وكان هذا الاجتماع أيضاً هو أول اجتماع غير رسمي بين الرئيس ومجموعة الدول المراقبة في السنوات الأخيرة.
    The delegations of observer States have started to participate visibly in the work of the Conference. UN وبدأت وفود الدول المراقبة مشاركتها بشكل واضح في أعمال المؤتمر.
    Slovenia is grateful to this year's P-6 colleagues for their work and all their assistance to the group of observer States. UN وسلوفينيا ممتنة للرؤساء الستة الزملاء هذا العام لعملهم ولكل المساعدة التي قدّموها لمجموعة الدول المراقبة.
    Thailand, as a coordinator of the Informal Group of observer States to the Conference on Disarmament, strongly believes that it must engage all stake-holders. UN إن تايلند، بوصفها منسق المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح تعتقد اعتقادا راسخا بأنه يجب إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    Based on these common motivations, the informal group of observer States has been established under the able coordination of Thailand. UN واستناداً إلى هذه الدوافع المشتركة، أُنشئ الفريق غير الرسمي للدول المراقبة في ظل التنسيق القدير لتايلند.
    One key issue was the role of observer States and technical nongovernmental organizations (NGOs). UN وكان من الموضوعات الرئيسية المطروحة دور الدول المراقبة والمنظمات التقنية غير الحكومية.
    The Informal Group of observer States therefore expresses its appreciation for your initiative to convene an informal meeting with the observer States as soon as you assumed the presidency. UN ومن ثم، تعرب المجموعة عن تقديرها لمبادرتكم لعقد اجتماع غير رسمي مع الدول المراقبة لدى توليكم الرئاسة مباشرةً.
    (b) Representatives of observer States: Australia, Canada, France, Morocco, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أستراليا، فرنسا، كندا، المغرب، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛
    Since 2005, other States members of the Organization of American States (OAS) hade contributed to the funding of the rapporteurship, as had some of observer States to OAS. UN ومنذ عام 2005، قامت دول أعضاء أخرى في منظمة البلدان الأمريكية بتقديم مساهمات في تمويل مؤسسة المقرر أسوة بما فعلته بعض الدول المراقبة الأخرى في منظمة الدول الأمريكية.
    The report contains a brief summary of the information provided by member States as well as information on relevant regional efforts and the activities of observer States. UN ويتضمن التقرير خلاصة موجزة للمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء، والمعلومات المتعلقة بالجهود الإقليمية والأنشطة التي تقوم بها الدول المراقبة في هذا المضمار.
    In this capacity, we fully subscribe to the statement delivered on behalf of the European Union at the 113th meeting and that of the informal group of observer States that I have just delivered. UN وبهذه الصفة، نؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أُدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في الجلسة 113، وبيان فريق الدول المراقبة غير الرسمي الذي أدليت به من فوري.
    Thailand therefore reiterates the call of the informal group of observer States for the Conference to address the issue of expansion of its membership, which was clearly expressed in the Chairman's summary of the High-level Meeting. UN وبالتالي، تكرر تايلند تأكيد الدعوة التي وجهتها مجموعة غير رسمية من الدول المراقبة لمؤتمر نزع السلاح، إلى معالجة مسألة توسيع عضويته، وهو ما تم التعبير عنه بوضوح في ملخص رئيس الاجتماع الرفيع المستوى.
    May I also express our appreciation for your constructive approach to our work, and your extensive consultations, particularly with the G21 and the informal group of observer States? UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن تقديرنا لنهجكم البنّاء لإدارة أعمالنا ومشاوراتكم الواسعة النطاق، وبخاصة مع مجموعة ال21 ومجموعة الدول المراقبة غير الرسمية.
    I now give the floor to the Ambassador of Croatia, who will speak on behalf of the informal group of observer States. UN وأعطي الكلمة الآن لسفيرة كرواتيا التي ستتحدث باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة.
    And, with your indulgence, may I very briefly address the request of the informal group of observer States (IGOS) mentioned a while ago in this meeting. UN واسمحوا لي أن أتطرق باختصار شديد إلى طلب المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة الذي ذُكر قبل برهة في هذه الجلسة.
    The informal group of observer States to the Conference takes this opportunity to express its appreciation to Cameroon for preparing the draft resolution. UN وتود المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح أن تغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرها للكاميرون على إعداد مشروع القرار.
    The informal group of observer States to the Conference on Disarmament reiterates its call for continuing discussion of the issue of membership of the Conference. UN وتعيد المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح التأكيد على دعوتها لمواصلة مناقشة مسألة العضوية في المؤتمر.
    My delegation also supports the statement delivered by the representatives of Portugal on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament and of the Netherlands on behalf of the group of like-minded States. UN ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي.
    New Zealand therefore opposes changes to the Commission's working methods which would affect the involvement of observer States. UN ولذلك، تعارض نيوزيلندا إدخال أي تغييرات على طرائق عمل اللجنة من شأنها أن تؤثّر على مشاركة الدول المراقِبة.
    The Republic of Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine have the status of observer States in EURASEC. UN ولجمهورية أرمينيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا مركز دول مراقبة في الجماعة.
    Representatives of observer States and non-governmental organizations and heads of intergovernmental organizations will also be invited to make statements on that day. UN كما سيدعى ممثلو الدول المشاركة بصفة مراقب وممثلو المنظمات غير الحكومية ورؤساء المنظمات الحكومية الدولية إلى الادلاء ببيانات في ذلك اليوم.
    We would also like to thank the Secretary-General of the Conference for supporting the informal group of observer States in their activities relating to the expansion of the Conference on Disarmament. UN ونود أيضاً أن نشكر الأمين العام للمؤتمر على دعم المجموعة غير الرسمية للدول المشاركة بصفة مراقب في أنشطتها ذات الصلة بتوسيع مؤتمر نزع السلاح.
    (b) Representatives of observer States: Algeria, Canada, Chad, Congo, Morocco, Rwanda, Sudan, Uganda; UN (ب) ممثلو الدول التالية المراقبة في المجلس: أوغندا، وتشاد، والجزائر، ورواندا، والسودان، وكندا، والكونغو، والمغرب؛
    Notification regarding participation of representatives of observer States UN الإشعار بمشاركة ممثلي الدول التي لها مركز المراقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more