"of observer status to" - Translation from English to Arabic

    • مركز المراقب
        
    • وضع المراقب
        
    The granting of observer status to PAM would establish a mutually beneficial relationship that would facilitate the work of both organizations. UN وسيؤدي منح الجمعية البرلمانية مركز المراقب إلى إقامة علاقات مفيدة للطرفين من شأنها أن تيسر أعمال المنظمتين.
    However, it should be understood that no precedent had been set with regard to the granting of observer status to an organization that was not intergovernmental in nature. UN غير أنه ينبغي أن يفهم أنه لم تُشكل أي سابقة فيما يتعلق بمنح مركز المراقب لمنظمة ذات طابع غير حكومي دولي.
    The granting of observer status to the Global Fund was an exception and should not constitute a precedent. UN وإن منح مركز المراقب هو استثناء وينبغي ألا يشكّل سابقة.
    The granting of observer status to PAM was an exceptional case and should not be regarded as a precedent. UN وأوضح أن منح الجمعية البرلمانية مركز المراقب حالة استثنائية وينبغي أن لا تُعتبَر سابقة.
    The granting of observer status to the Association would no doubt lead to a rewarding relationship. UN ومنح الرابطة مركز المراقب من شأنه بلا شــك أن يفضي إلى قيام علاقة مجزية.
    The granting of observer status to the Commission would enhance cooperation between it and the United Nations and would facilitate the Commission's work as an intergovernmental organization. UN وقال إن منح اللجنة مركز المراقب سيعزز التعاون بينها والأمم المتحدة، وسيسهل أعمال اللجنة كمنظمة حكومية دولية.
    In that regard, my delegation welcomes the granting by the General Assembly of observer status to the IPU yesterday. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بمنح الاتحاد البرلماني الدولي، بالأمس، مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    However, questions had been raised in respect of the legal criteria for the granting of observer status to the organization. UN واستدرك قائلا إن ثمة تساؤلات أثيرت بشأن المعايير القانونية لمنح المنظمة مركز المراقب.
    It should be noted that negotiations are continuing at WTO on criteria for the granting of observer status to the secretariats of multilateral environmental agreements pursuant to paragraph 31 (ii) of the Doha Ministerial Declaration. UN وتجدر الإشارة إلى أن المفاوضات لا تزال مستمرة في منظمة التجارة العالمية بشأن شروط منح مركز المراقب لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عملاً بالفقرة 31 ' 2` من إعلان الدوحة الوزاري.
    If the granting of observer status to the Order of Malta would facilitate its assistance to persons like those refugees, no time should be lost reflecting at length on whether a decision should be taken urgently. UN فإذا ما كان منح مركز المراقب لمنظمة فرسان مالطة سيساعدها على مساعدة مثل هؤلاء الناس، فسينتفي كل سبب للتفكير مطولا بشأن هل ينبغي أو لا ينبغي اﻹسراع باتخاذ قرار في هذا الشأن.
    Such an increase would be hard to avoid if there was no objection in principle to the granting of observer status to such organizations in the General Assembly. UN وهذه الزيادة سيتعذر تجنبها ما لم يكن هناك اعتراض مبدئي على منح مركز المراقب لهذه المنظمات في الجمعية العامة.
    My delegation fully supports the request for the deepening of cooperation with the United Nations through the according of observer status to the institution. UN ويؤيد وفد بلدي بالكامل طلب تعميق التعاون مع اﻷمم المتحدة من خلال منح المؤسسة مركز المراقب.
    In that connection, we take a positive view of the General Assembly's recent granting of observer status to the Central American Integration System. UN وفي هذا السياق، ننظر نظرة إيجابية إلى منح الجمعية العامة أخيرا مركز المراقب لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    The granting by the United Nations of observer status to the International Organization for Migration in 1992 was a step in the right direction. UN لقد كان منح الجمعية العامة مركز المراقب للمنظمة الدوليــة للهجرة فــي عــام ١٩٩٢ خطــوة في الاتجاه الصحيح.
    The relationship begun in 1978, with the granting of observer status to the Agency, has flourished remarkably over the last two years. UN إن العلاقة التي بدأت في عام ١٩٧٨ بمنح الوكالة مركز المراقب شهدت ازدهارا رائعا على مدى العامين الماضيين.
    In particular it welcomed the granting of observer status to the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وهي ترحب بصورة خاصة بمنح مركز المراقب لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We are confident that the grant of observer status to ECO in the General Assembly will facilitate the development of a productive working relationship between the two organizations, focusing on the socioeconomic welfare of our region. UN ونحن على ثقة بأن منح مركز المراقب لمنظمتنا لدى الجمعية العامة سيسهل إقامة علاقة عمل مثمرة بين المنظمتين مع التركيز على الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لمنطقتنا.
    The granting of observer status to the CSCE by the General Assembly in October is certainly a significant step in this direction. UN وقيام الجمعية العامة بمنح مركز المراقب للمؤتمر في تشريـــن اﻷول/أكتوبر هو بالتأكيد خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    The report had endorsed the granting of observer status to those non-independent Territories which were associate members of United Nations regional economic commissions. UN ويتضمن التقرير توصية بمنح مركز المراقب لﻷقاليم غير المستقلة التي لها صفة العضو المنتسب في اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    The request for the granting of observer status to the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies was a good example of a case in which not all the political and legal aspects were fully clear. UN وطلب منح مركز المراقب للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر هو مثال جيد على حالة لا تتضح فيها جميع الجوانب السياسية والقانونية وضوحا كاملا.
    By the granting of observer status to the AALCC in 1980, this flourishing cooperation was institutionalized and continues to this day. UN وبإعطاء اللجنة الاستشارية وضع المراقب في ١٩٨٠ تم تأسيــس هــذا التعاون المزدهر، ولا يزال ذلــك جاريــا حتــى اليــوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more