"of occupational health" - Translation from English to Arabic

    • الصحة المهنية
        
    • للصحة المهنية
        
    • بالصحة المهنية
        
    • الصحية المهنية
        
    • بصحته
        
    The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to staff in all locations. UN وستركّز الشعبة على تحسين سبل حصول الموظفين في جميع المواقع على خدمات الصحة المهنية وسبل توفيرها لهم.
    Include sexual harassment and harassment on the grounds of sex in their schemes for the protection, furtherance and improvement of occupational health. UN :: تضمين التحرش الجنسي والتحرش على أساس الجنس في مشاريع هذه الحكومات لحماية الصحة المهنية وتعزيزها وتحسينها؛
    Another suggested the use of biomonitoring to examine the level and impact of emissions, and one emphasized the importance of control measures in respect of occupational health. UN واقترح ممثل آخر استخدام الرصد لمعرفة مستوى وتأثير الانبعاثات، وأكد ممثل آخر على أهمية تدابير الرقابة على الصحة المهنية.
    ICOH is a leading international scientific society in the field of occupational health. UN تعد اللجنة الدولية للصحة المهنية من الجمعيات العلمية الدولية الرائدة في مجال الصحة المهنية.
    This has been cause for the re-evaluation of traditional approaches to the promotion and protection of occupational health. UN وكان ذلك هو سبب إعادة تقييم النُهُج التقليدية للنهوض بالصحة المهنية وحمايتها.
    115. The implementation of the obligations of occupational health care in workplaces of employers with fewer than 20 employees has been slower than in other workplaces regarding both coverage and practical measures. UN ٥١١ - وكان تنفيذ التزامات الرعاية الصحية المهنية في أماكن العمل التي يستخدم فيها صاحب العمل أقل من ٠٢ مستخدما أبطأ من تنفيذه في أماكن عمل أخرى من حيث التغطية والاجراءات العملية.
    Large-scale training of doctors and nurses, Institute of Public Health, Kosovo Blood Transfusion Centre and the Institution of occupational health reorganized UN توفير التدريب على نطاق واسع للأطباء والممرضين، إعادة تنظيم معهد الصحة العامة ومركز كوسوفو لنقل الدم ومؤسسة الصحة المهنية
    In addition, the Department will improve its delivery of occupational health services to United Nations staff and facilities worldwide. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحسن الإدارة تقديمها لخدمات الصحة المهنية إلى موظفي الأمم المتحدة وفي مرافقها في جميع أنحاء العالم.
    NBBTP works in partnership with the Division of occupational health and Safety and the National Institute of Allergy and Infectious Diseases (NIAID) at NIH to provide: UN ويعمل البرنامج بالشراكة مع شعبة الصحة المهنية والسلامة المهنية والمعهد الوطني لأمراض الحساسية والأمراض المعدية التابع للمعهد الوطني للصحة، من أجل تقديم ما يلي:
    The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to New York-based staff of the United Nations system, including its funds, programmes and agencies. UN وستركز الشعبة على تحسين سبل إتاحة وتوفير خدمات الصحة المهنية لموظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في نيويورك، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها.
    The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to New York-based staff of the United Nations system, including its funds, programmes and agencies. UN وستركز الشعبة على تحسين سبل إتاحة وتوفير خدمات الصحة المهنية لموظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في نيويورك، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها.
    Accordingly, an examination of occupational health must include consideration of harmful exposures during work, specific varieties of working conditions, working environment, working relationships, and the social, environmental and political contexts in which work is situated. UN وعليه، فإن النظر في الصحة المهنية يجب أن يشمل حالات التعرض للأذى أثناء العمل، ومختلف أنواع ظروف العمل المحددة، وبيئة العمل، وعلاقات العمل، والسياقات الاجتماعية والبيئية والسياسية التي يندرج فيها العمل.
    Workers' participation in the right to health process prevents top-down formulation of occupational health laws and policies, while ensuring regulation and health interventions do not become removed from the people that they are meant to serve. UN وتحول مشاركة العمال في عملية الحق في الصحة دون صياغة قوانين وسياسات الصحة المهنية من أعلى الهرم الوظيفي إلى أدناه، وتكفل في الوقت نفسه عدم إلغاء اللوائح والتدخلات الصحية المتعلقة بالأشخاص الذين صممت لخدمتهم.
    The need for the active and informed participation of informal workers in the formulation and implementation of occupational health laws and policies is particularly acute given the traditional State neglect of this sector. UN وتكتسي حاجة العمال غير النظاميين إلى المشاركة مشاركة نشطة ومستنيرة في صياغة قوانين وسياسات الصحة المهنية وتنفيذها أهمية قصوى بسبب إهمال الدولة تقليدياً لهذا القطاع.
    Periodic review is necessary in order to ensure the continual refinement of occupational health laws and policies to account for evolving health risks and new technologies. UN والاستعراض الدوري لازم لكفالة مواصلة تحسين قوانين وسياسات الصحة المهنية للوقوف على تطور المخاطر الصحية والتكنولوجيات الجديدة.
    The International Commission on Occupational Health is an international nongovernmental professional society whose aims are to foster the scientific progress, knowledge and development of occupational health and safety in all its aspects. UN اللجنة الدولية للصحة المهنية هي جمعية مهنية دولية غير حكومية يتمثل هدفها في تعزيز التقدم العلمي والمعارف العلمية والتنمية العلمية في مجال الصحة والسلامة المهنيتين بجميع جوانبه.
    The Special Committee reiterates its request for information on progress in this regard, including results of the implementation of occupational health guidelines in the field and any resultant decrease in illness and injury. UN وتطلب اللجنة الخاصة مجددا تزويدها بمعلومات عن التقدم المحرز بهذا الشأن، بما في ذلك نتائج تنفيذ المبادئ التوجيهية للصحة المهنية في الميدان وما قد يكون تحقق من انخفاض في حالات الاعتلال والإصابة.
    The Special Committee reiterates its request for information regarding progress in this regard, including results of the implementation of occupational health guidelines in the field and any resultant decrease in illness and injury. UN وتطلب اللجنة الخاصة مجددا تزويدها بمعلومات عن التقدم المحرز بهذا الشأن، بما في ذلك نتائج تنفيذ المبادئ التوجيهية للصحة المهنية في الميدان وما قد يكون تحقق من انخفاض في حالات الاعتلال والإصابة.
    The right to health requires that States give particular attention to the needs of vulnerable and marginalized groups in the formulation and implementation of occupational health laws and policies. UN ويقتضي أيضاً الحق في الصحة أن تولي الدول اهتماماً خاصاً لاحتياجات الفئات الضعيفة والمهمشة في سياق وضع وتنفيذ القوانين والسياسات المتعلقة بالصحة المهنية.
    To date, only one model has been applied in practice, i.e. a model of occupational health care for agricultural entrepreneurs based on experiment and research, covering about 45 per cent of full-time agricultural entrepreneurs. UN ولم يطبق حتى هذا التاريخ غير نموذج واحد من الناحية العملية وهو نموذج الرعاية الصحية المهنية ﻷصحاب المشاريع الزراعية، يستند إلى التجربة والبحوث ويغطي نحو ٥٤ في المائة من أصحاب المشاريع الزراعية المتفرغين.
    (c) Reductions in worker protection in terms of occupational health and safety standards; UN )ج( انخفاض حماية العامل فيما يتعلق بصحته وقواعد اﻷمان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more