"of ocean space" - Translation from English to Arabic

    • حيز المحيطات
        
    • بحيز المحيطات
        
    • الحيز المحيطي
        
    • للحيز البحري
        
    • للحيز المحيطي
        
    • بالحيز المحيطي
        
    • فضاء المحيطات
        
    • حيِّز المحيطات
        
    • لحيز المحيطات
        
    • حيز المحيط
        
    International coordination and cooperation is the most effective means of considering the problems of ocean space as a whole; in fact, it is the only means. UN ويعد التنسيق والتعاون الدوليان أكثر الأساليب فعالية للنظر في مشاكل حيز المحيطات ككل؛ وهو الأسلوب الوحيد، في الواقع.
    Convinced that the closely interrelated matters of ocean space need to considered as a whole, UN اقتناعا منه بأن مسائل حيز المحيطات الوثيقة الترابط يتعين النظر فيها ككل متكامل،
    Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل متكامل،
    Its Preamble notes that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN وتشير ديباجتها إلى أن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلزم النظر فيها ككل.
    244. Construction of airports on artificial islands on the high seas is another example of new, innovative uses of ocean space. UN 244- ويعد إنشاء المطارات في الجزر الاصطناعية في أعالي البحار مثالاً آخر للاستخدامات الجديدة والإبداعية للحيز البحري.
    The entry into force of the Convention will be a matter of momentous significance for the international community and will promote even further the effectiveness of the legal regime of ocean space. UN وسيكون سريان الاتفاقية حدثا بالغ اﻷهمية بالنسبة للمجتمع الدولي، وسيزيد من تعزيز فعالية النظام القانوني للحيز المحيطي.
    The preamble indicates that " the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole " . UN وجاء في ديباجتها أن ' ' مشاكل حيز المحيطات وثيقة الارتباط ويلزم النظر فيها ككل``.
    Finally, the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN أخيراً، إن مشاكل حيز المحيطات متشابكة جداً ويتعين أن يُنظر فيها ككل.
    Emphasizing the principle stated in the Convention that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تؤكد المبدأ المنصوص عليه في الاتفاقية والقائل بأن مشاكل حيز المحيطات مترابطة وتقتضي النظر فيها ككل،
    As the preamble to the Convention and the resolutions before us state, the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN وكما جاء في ديباجة الاتفاقية وفي القرارين المعروضين علينا، أن مشاكل حيز المحيطات متشابكة إلى حد كبير ويتعين النظر فيها ككل.
    In the intervening decade, the Convention has served as the overarching legal framework for all issues and activities related to the oceans, as well as for the allocation of ocean space. UN وخلال هذا العقد الفاصل، شكلت الاتفاقية إطارا قانونيا شاملا لجميع المسائل والأنشطة المتعلقة بالمحيطات وتوزيع حيز المحيطات.
    Above all, States should bear in mind that, in accordance with the preamble to the Convention, the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن تضع الدول في الاعتبار، وفقا لديباجة الاتفاقية، أن مشاكل حيز المحيطات وثيقة الترابط، ويلزم النظر فيها ككل.
    Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل،
    Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and that they need to be considered as a whole, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل،
    Conscious also that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تدرك أيضا أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل،
    It was intended to create an enduring normative framework for the regulation of ocean space. UN وكان الغرض من الاتفاقية هو إيجاد إطار معياري دائم لتنظيم الحيز المحيطي.
    The United Nations Convention on the Law of the Sea recognizes that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN وتسلِّم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بأن مشاكل الحيز المحيطي تترابط ترابطا وثيقا وتحتاج إلى النظر فيها ككل.
    It recalls in its preamble that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN فهي تشير في ديباجتها إلى أن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويتعين النظر فيها مجتمعة.
    As indicated in paragraph 459 of the report, an innovative use of ocean space is demonstrated by the world’s first floating platform for launching spacecraft, called Odyssey, which was officially unveiled in May 1998. UN وكما يرد في الفقرة ٤٥٩ من التقرير فإن أحد الاستخدامات المبتكرة للحيز البحري يتمثل في أول منصة عائمة في العالم ﻹطلاق المركبات الفضائية تعرف باسم " اﻷوديسة " تم افتتاحها رسميا في شهر أيار/ مايو ١٩٩٨.
    99. Continued improvements in oceanographic knowledge are essential to the proper management of ocean space. UN 99 - تعد التحسينات المستمرة في مجال المعارف الأوقيانوغرافية أمرا ضروريا من أجل كفالة الإدارة السليمة للحيز المحيطي.
    Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بالحيز المحيطي هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل متكامل،
    10. A forum needs to be established where States, socio-economic actors, non-governmental organizations and community leaders can discuss the closely interrelated problems of ocean space. UN ١٠ - وينبغي إنشاء محفل يمكن للدول وللعناصر الفاعلة الاجتماعية - الاقتصادية، والمنظمات غير الحكومية، وزعماء المجتمعات المحلية، أن يناقشوا فيه المشكلات الشديدة الترابط التي يثيرها فضاء المحيطات.
    Many feel that a forum is needed to consider the closely interrelated problems of ocean space as a whole. UN ويرى الكثيرون أن من الضروري إيجاد محفل للنظر في المشاكل الوثيقة الترابط لحيز المحيطات في مجموعه.
    The Convention is comprehensive, covering virtually every aspect of ocean use from navigation to marine scientific research, and every part of ocean space from territorial waters to the deep seabed beyond the limits of national jurisdiction. UN إن الاتفاقية شاملة، إذ تغطي تقريبا كل جانب من جوانب استخدام المحيطات من الملاحة الى اﻷبحاث العلمية البحرية، وكل جزء من حيز المحيط من المياه اﻹقليمية الى قاع البحار العميق خارج حدود الولاية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more