"of ocean-related" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالمحيطات
        
    • المتصلة بالمحيطات
        
    • ذات الصلة بالمحيطات
        
    • المرتبطة بالمحيطات
        
    New trends in the development of ocean-related activities will bring new challenges to the international community. UN إن الاتجاهات الجديدة في تطور الأنشطة المتعلقة بالمحيطات ستفرض تحديات جديدة على المجتمع الدولي.
    Nevertheless, a myriad of ocean-related challenges continue to confront us. UN وبالرغم من ذلك، ما زال يجابهنا عدد ضخم من التحديات المتعلقة بالمحيطات.
    The General Assembly is in a unique position to take a comprehensive overview of the complex nature of ocean-related matters. UN إن الجمعية العامة في وضع فريد يمكِّنها من النظر بصورة شاملة في الطابع المعقد للمسائل المتعلقة بالمحيطات.
    The General Assembly is in a unique position to gain a holistic perspective on the complex nature of ocean-related matters. UN والجمعية العامة ذات موقع فريد يمكِّنها من تشكيل منظور شامل بشأن الطبيعة المعقدة للمسائل المتصلة بالمحيطات.
    For example, the Inter-American Institute for Global Change Research reported on efforts to provide training opportunities for young scientists through fellowship programmes for the study of ocean-related changes in South America. UN فعلى سبيل المثال، أبلغ معهد البلدان الأمريكية لبحوث التغير العالمي عن جهود لتوفير فرص التدريب للعلماء الشباب عن طريق برامج زمالة لدراسة التغيرات المتصلة بالمحيطات في أمريكا الجنوبية.
    She also noted the need to address coordination and cooperation of ocean-related agencies and organizations in the future discussions on an institutional framework for sustainable development. UN وأشارت أيضا إلى ضرورة تناول مسألة التنسيق والتعاون بين الوكالات والمنظمات ذات الصلة بالمحيطات في مناقشات المستقبل المتعلقة بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Mitigating the impact of climate change in the context of ocean-related activities UN بــاء - التخفيف من أثر تغير المناخ في سياق الأنشطة المرتبطة بالمحيطات
    Mitigating the impact of climate change in the context of ocean-related activities UN بـاء - التخفيف من أثر تغير المناخ في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات
    B. Mitigating the impact of climate change in the context of ocean-related activities UN باء - التخفيف من أثر تغير المناخ في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات
    Measures to reduce greenhouse gases in the context of ocean-related activities UN جيم - تدابير لخفض غازات الدفيئة في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات
    264. There is an urgent need for mitigation measures to limit and minimize the impact of climate change in the context of ocean-related activities. UN 264 - هناك حاجة ملحة لاتخاذ تدابير تخفيف لخفض أثر تغير المناخ وتقليله إلى أدنى حد في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات.
    Furthermore, the rate of change in the development of ocean-related activities is confronting the international community with new challenges, and in this respect a holistic view is needed for the oceans so as not to further increase the degradation of the marine environment. UN وعلاوة على ذلك، يواجه معدل التغير في تطور اﻷنشطة المتعلقة بالمحيطات المجتمع الدولي بتحديات جديدة، ويلزم في هذا الصدد نظرة كلية إلى المحيطات تفاديا لزيادة تدهور البيئة البحرية.
    What is important is that it has succeeded in becoming a multidisciplinary forum for discussion and responds to the need for coordination of ocean-related issues at the global level. UN والمهم أنها نجحت في أن تصبح محفلا متعدد التخصصات للمناقشة وأنها تستجيب للحاجة إلى تنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات على المستوى العالمي.
    We hope the setting up and functioning of organs and subsidiary bodies of the International Seabed Authority will facilitate the development, acquisition and transfer of ocean-related technology, in particular deep-seabed-mining technology. UN ونحن نأمل في أن ييسر إنشاء وتشغيـــل المحافـــل واﻷجهــزة الفرعية للسلطة الدولية لقاع البحار تطوير التكنولوجيا المتصلة بالمحيطات وفي اكتسابها ونقلها، ولاسيما تكنولوجيا تعدين قاع البحار العميقة.
    Its complexities have inspired both fascination and fear since the dawn of human societies.Accordingly, the law of the sea has been in constant evolution in order to address a wide and ever increasing array of ocean-related issues and concerns. UN وقد ألهمت تعقيداتها الخيال والخوف منذ بزوغ فجر المجتمعات البشرية. ووفقا لذلك، ما زال قانون البحار في تطور مستمر من أجل أن يتناول مجموعة واسعة ومتزايدة من المسائل والشواغل المتصلة بالمحيطات.
    11. To deal with these issues linked with major usages and activities at sea, a great number of ocean-related treaties have been adopted. UN 11 - ولكي تعالج هذه المسائل المرتبطة بالاستخدامات والأنشطة الرئيسية الني تجري في البحر، اعتُمد عدد كبير من المعاهدات المتصلة بالمحيطات.
    103. The importance of coordination between ministries and agencies at the national level was also strongly emphasized to reflect the intersectoral and interdisciplinary nature of ocean-related problems. UN 103 - وكان ثمة تأكيد قوي أيضا لأهمية التنسيق بين الوزارات والوكـــالات على الصعيد الوطني، من أجل إبراز ما تتسم به المشاكل المتصلة بالمحيطات من طابع مشترك بين القطاعات وجامع لعدة اختصاصات.
    VIII. Conclusions 247. It has become increasingly evident that the adoption of UNCLOS 20 years ago was just the beginning of the road towards the resolution of ocean-related issues. UN 247 - لقد أصبح من الجلي بصورة متزايدة أن اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار منذ 20 عاما كان مجرد بداية على الطريق صوب حل القضايا المتصلة بالمحيطات.
    The focus of this Division will now be on its new mandate by the General Assembly, inter alia, to assist States and international organizations in ensuring consistency of ocean-related legal instruments and programmes with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements and to provide to the Assembly an overview of developments and emerging issues in law of the sea and ocean affairs. UN وستركز اﻵن هذه الشعبة على ولايتها الجديدة التي أسندتها إليها الجمعية العامة، والتي تشمل في جملة أمور، مساعدة الدول والمنظمات الدولية في ضمان اتساق الصكوك والبرامج القانونية ذات الصلة بالمحيطات مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة وتقديم استعراض عام للجمعية العامة عن التطورات والمسائل الناشئة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات.
    The focus of this Division will now be on its new mandate by the General Assembly, inter alia, to assist States and international organizations in ensuring consistency of ocean-related legal instruments and programmes with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements, and to provide to the Assembly an overview of developments and emerging issues in law of the sea and ocean affairs. UN وستركز اﻵن هذه الشعبة على ولايتها الجديدة التي أسندتها إليها الجمعية العامة، والتي تشمل في جملة أمور، مساعدة الدول والمنظمات الدولية في ضمان اتساق الصكوك والبرامج القانونية ذات الصلة بالمحيطات مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة، تقديم استعراض عام للجمعية العامة عن التطورات والمسائل الناشئة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات.
    Mitigating the impact of climate change in the context of ocean-related activities UN باء - التخفيف من أثر تغير المناخ في سياق الأنشطة المرتبطة بالمحيطات
    The value of ocean-related recreation in small regions can rival the estimated $4-$5 billion value of the global longline industry. UN ومن الممكن أن تزيد قيمة الأنشطة الترويحية المرتبطة بالمحيطات في المناطق الصغيرة عن القيمة التقديرية لصناعة الصيد باستخدام الخيوط الطويلة على مستوى العالم والتي تتراوح بين 4 مليارات و 5 مليارات دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more