"of offensive weapons" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الهجومية
        
    • أسلحة هجومية
        
    :: Section 8 of the Public Order Act prohibits the use of offensive weapons at meetings and processions. UN :: تحظر المادة 8 من قانون النظام العام استخدام الأسلحة الهجومية في الاجتماعات والمواكب.
    The international community must ban the deployment of offensive weapons in space. UN ويجب أن يحظر المجتمع الدولي نشر الأسلحة الهجومية في الفضاء.
    In 2001 Peru formulated within the framework of OAS a proposal to freeze the acquisition of offensive weapons in the South American subregion. UN فهي قدمت في إطار منظمة الدول الأمريكية مقترحا لتجميد حيازة الأسلحة الهجومية في منطقة أمريكا الجنوبية.
    Under the Firearms and Offensive Weapons Act, 1990, the manufacture, importation, sale, hire or loan of offensive weapons, as defined in the Offensive Weapons Order 1991, is prohibited. UN ويحظر قانون الأسلحة النارية والأسلحة الهجومية لعام 1990 صناعة الأسلحة الهجومية أو استيرادها أو استئجارها أو إعارتها، وذلك على النحو الوارد في قانون الأسلحة الهجومية لعام 1991.
    Searches are also conducted regularly to minimize the possession and use of offensive weapons by juvenile offenders. UN وتجري بصورة منتظمة أيضاً عمليات تفتيش المحتجزين للحد من حيازة المجرمين الأحداث أسلحة هجومية ومن استخدامها.
    In our view, the speedy development of an international legal regime prohibiting the deployment of offensive weapons in outer space should become one of the principal tasks of the world community. UN وفي رأينا، فإنه ينبغي أن يصبح التطور السريع لنظام قانوني دولي يحظر نشر الأسلحة الهجومية في الفضاء الخارجي، أحد المهام الرئيسية للمجتمع العالمي.
    The issue of the military use of outer space must also be the subject of an international legal regime, particularly with respect to banning the deployment of offensive weapons in space. UN ومسألة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض العسكرية يجب أن تكون أيضا موضوع نظام قانوني دولي، وخاصة فيما يتعلق بحظر نشر الأسلحة الهجومية في الفضاء.
    In 2001, my Government formulated a proposal to freeze the acquisition of offensive weapons in the South American region, and this was welcomed within OAS. UN وفي عام 2001 وضعت حكومتي, صيغة اقتراح بوقف احتياز الأسلحة الهجومية في منطقة أمريكا الجنوبية، لقي ترحيباً من جانب منظمة الدول الأمريكية.
    We must all be consistent in neutralizing one of the main threats in today's world -- the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery -- and must do everything in our power to prevent the spread of offensive weapons into outer space. UN وعلينا جميعا أن نواظب على تحييد أحد الأخطار الرئيسية التي تهدد العالم اليوم - والمتمثل في انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائط إيصالها - وعلينا أن نبذل كل ما في وسعنا لمنع انتقال الأسلحة الهجومية إلى الفضاء الخارجي.
    Possession of offensive weapons at public gatherings (Section 43) UN :: حيازة أسلحة هجومية في تجمعات عامة (البند 43)
    Man: I will not just ignore the introduction of offensive weapons into cuba. Open Subtitles "لن أتجاهل إدخال أسلحة هجومية إلى (كوبا)."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more