"of official travel" - Translation from English to Arabic

    • السفر الرسمي
        
    • السفر في مهام رسمية
        
    • سفر الموظفين الرسمي
        
    • للسفر الرسمي
        
    • بالسفر في مهام رسمية
        
    • للسفر في مهام رسمية
        
    • السفر في مهمة رسمية
        
    Harmonization of conditions of service of field staff members in the areas of official travel and shipments UN :: مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين الميدانيين في مجالات السفر الرسمي والشحنات
    There are different categories of official travel in the United Nations. UN 3- وهناك فئات مختلفة من السفر الرسمي في الأمم المتحدة.
    His delegation supported the use of official travel funds for travel to meetings with those organizations. UN وقال إن وفده يؤيد استخدام أموال السفر الرسمي فيما يتعلق بالأسفار لحضور الاجتماعات مع هذه المنظمات.
    To enable ESCAP to effectively carry out its work requires a minimum level of official travel to ensure effective outreach and relevance. UN ولإتاحة اضطلاع اللجنة بعملها بفعالية، يستلزم الأمر حدا أدنى من السفر في مهام رسمية لكفالة فعالية التواصل وأهميته.
    As in previous years, however, the Board noted ongoing weaknesses in core business processes such as budget formulation and financial management, procurement, asset management and the management of official travel. UN وكما كان عليه الحال في السنوات السابقة، لاحظ المجلس، مع ذلك، أوجه ضعف مستمرة في الأنشطة الأساسية، من قبيل إعداد الميزانية، والإدارة المالية، والمشتريات، وإدارة الأصول، وإدارة السفر في مهام رسمية.
    The Committee noted from detailed information provided to it that the bulk of official travel resources are for training and management purposes. UN ولاحظت اللجنة من المعلومات التي زُودت بها أن القسم الأوفر من الموارد المخصصة للسفر الرسمي هو لأغراض تدريبية وإدارية.
    As a result, only $94,200 was appropriated for this period, inclusive of official travel between New York and the Mission area. UN وعليه لم يخصص لهذه الفترة إلا مبلغ ٢٠٠ ٩٤ دولار، شاملة السفر الرسمي بين نيويورك ومنطقة البعثة.
    35. The secretariat and the GM are endeavouring to limit the budget of official travel for the next biennium, which reflects a 1.4 per cent increase over the present biennium under the GM. UN 35- وتسعى الأمانة والآلية العالمية جاهدتين إلى تخفيض ميزانية السفر الرسمي خلال فترة السنتين المقبلة، وهي تعكس زيادة بنسبة 1.4 في المائة خلال فترة السنتين الحالية تحت بند الآلية العالمية.
    As a result of that work, the Commission might wish to note the importance of coordination work undertaken by UNCITRAL and affirm its support for the use of official travel funds for that purpose. UN ونتيجة لذلك العمل، قد تود اللجنة أن تنوه بأهمية ما تضطلع بها الأونسيترال من تنسيق الأعمال وأن تؤكد دعمها لاستخدام أموال السفر الرسمي لذلك الغرض.
    (iii) In the case of official travel by train, project personnel shall be provided with appropriate first-class accommodations, including, where necessary, suitable sleeper or other facilities; UN `3 ' في حالة السفر الرسمي بالسكك الحديدية، يسافر موظفو المشاريع بالدرجة الأولى المناسبة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، استخدام عربات النوم وغيرها من وسائل الراحة؛
    10. The total additional cost incurred by the Organization for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 was $81,837, or 0.08 per cent of the total of approximately $107 million of official travel expenditures of the United Nations Secretariat and the United Nations funds and programmes during the same period. UN ٠١ - وخلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بلغ مجموع التكاليف اﻹضافية التي تكبدتها المنظمة ٨٣٧ ٨١ دولارا، أي بنسبة ٠,٠٨ في المائة من مجموع نفقات السفر الرسمي البالغة نحو ١٠٧ ملايين دولار لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها خلال الفترة ذاتها.
    A number of Claimants seek compensation for the cost of official trips by Government officials, for the cost of official travel to receive and send diplomatic correspondence, and for the costs incurred in administering the repatriation assistance schemes. UN 146- ويلتمس عدد من الجهات المطالبة تعويضاً عن تكاليف رحلات رسمية قام بها مسؤولون حكوميون، وعن تكاليف السفر الرسمي لاستلام وإرسال المراسلات الدبلوماسية، وعن التكاليف المتكبدة في إدارة مخططات المساعدة على العودة إلى الوطن.
    Description of official travel UN وصف السفر الرسمي
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had requested the Board to conduct a comprehensive audit of official travel for peacekeeping operations. UN كانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد طلبت من المجلس إجراء مراجعة شاملة لحسابات السفر في مهام رسمية في عمليات حفظ السلام.
    In addition, the Executive Office provides administration of official travel for the members of the Committee for Programme and Coordination, the Independent Audit Advisory Committee and the Committee on Contributions, and for the representatives from least developed countries. UN بالإضافة إلى ذلك، يقوم المكتب التنفيذي على إدارة السفر في مهام رسمية لأعضاء لجنة البرنامج والتنسيق، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ولجنة الاشتراكات، والممثلين من أقل البلدان نمواً.
    The policy was aimed at ensuring the effective management of official travel at ECE and, in particular, the effective management of the Organization's financial and human resources used for this purpose. UN وتهدف هذه السياسة إلى كفالة فعالية إدارة السفر في مهام رسمية لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وعلى وجه الخصوص، الإدارة الفعالة للموارد المالية والبشرية للمنظمة المستخدمة لهذا الغرض.
    The proportion of official travel for training is reduced by 10.2 per cent for 2013/14 compared with 2012/13, and all requests for travel for training are under close review. UN خُـفض معدل السفر في مهام رسمية لغرض التدريب بنسبة 10.2 في المائة في الفترة 2013/2014 مقارنة بالفترة 2012/2013، وتخضع جميع طلبات السفر لغرض التدريب للمراجعة الدقيقة.
    However, because of the across-the-board suspension of official travel on behalf of the Organization, those plans have been cancelled. UN إلا أن هذه المخططات ألغيت بسبب اﻹيقاف العام للسفر الرسمي باسم المنظمة.
    A 29 per cent cost reduction in terms of official travel was achieved. UN وخُفضت التكاليف المتعلقة بالسفر في مهام رسمية بنسبة 29 في المائة.
    In 2009, the Section maintained cost reductions of 29 per cent relative to the full cost of official travel implemented. UN وفي عام 2009، حقق القسم نسبة 29 في المائة من وفورات التكاليف قياسا إلى التكلفة الكاملة للسفر في مهام رسمية.
    72. Paragraph 5.2 of the Field Finance Procedure Guidelines of May 2011 states that certified travel claims must be submitted to the Finance Section with all required documentation within two weeks after the completion of official travel. UN ٧٢ - تنص الفقرة 5-2 من المبادئ التوجيهية للإجراءات المالية الميدانية الصادرة في أيار/مايو 2011، أن مطالبات السفر التي تمت المصادقة عليها يجب أن تقدم إلى قسم الشؤون المالية مصحوبة بجميع الوثائق المطلوبة في غضون أسبوعين من انتهاء السفر في مهمة رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more