No reports about the prosecution of officials responsible for the assault were available at the time of the drafting of this report. | UN | ولم تكن أي أنباء قد وردت عن ملاحقة الموظفين المسؤولين عن الاعتداء وقت صياغة هذا التقرير. |
This legislation should take account of international recommendations and the principles of the independence and impartiality of officials responsible for administering justice, their legal training and the restricted nature of military jurisdiction. | UN | وينبغي لهذا التشريع أن يراعي التوصيات الدولية ومبادئ استقلالية ونزاهة الموظفين المسؤولين عن إقامة العدل، وتدريبهم التدريب القانوني والطبيعة التقيدية للقضاء العسكري. |
The Fund has also attached importance to helping with the training of officials responsible for the management and implementation of economic policy, especially through the Joint Vienna Institute (JVI) established in 1992. | UN | وأولى أيضا الصندوق أهمية للمساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن إدارة وتنفيذ السياسة الاقتصادية، لا سيما من خلال معهد فيينا المشترك المنشأ في عام ١٩٩٢. |
The number of officials responsible for internally displaced persons was increased in each camp and site. | UN | وتمت زيادة عدد الموظفين المكلفين بالمشردين داخليا في جميع المخيمات والمواقع. |
High-level meeting of officials responsible for industrial manpower training in developing countries, Bucharest, 1982 | UN | الاجتماع الرفيع المستوى للموظفين المسؤولين عن تدريب اليد العاملة الصناعية في البلدان النامية، بوخارست، ١٩٨٢ |
The Committee recommends that the State party give the widest dissemination to the present concluding observations, in particular by bringing them to the attention of officials responsible for the administration of justice, non—governmental organizations and the media. | UN | ٥٩٢ - وتوصي اللجنة بأن تعمم الدولة الطرف هذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق ممكن، وخاصة بلفت أنظار الموظفين المسؤولين عن إقامة العدالة والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام إليها. |
This usually includes training of officials responsible for the actual control of RBPs and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; | UN | وتشمل هذه الخدمات عادة تدريب الموظفين المسؤولين عن الرقابة الفعلية على الممارسات التجارية التقييدية وقد تتضمن عقد حلقات تدريبية أو التدريب أثناء العمل لدى الهيئات المعنية بالمنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة؛ |
In another development, a Pacific Basin ministerial-level meeting with the participation of officials responsible for the enterprise sectors is to be organized during the course of 1994 to discuss various issues, including the formation of a permanent forum for cooperation among the developing countries of the Pacific Basin. | UN | وفي تطور آخر، من المقرر أن يُنظﱠم خلال عام ١٩٩٤ اجتماع على المستوى الوزاري لبلدان حوض المحيط الهادئ، باشتراك الموظفين المسؤولين عن قطاعات المؤسسات، وذلك لمناقشة مختلف المسائل، بما فيها تكوين محفل دائم للتعاون فيما بين البلدان النامية في حوض المحيط الهادئ. |
Training of officials responsible for environmental protection in developing countries or countries with economies in transition was reported by eight countries. | UN | ٢١- قدمت ثمانية بلدان معلومات عن تدريب الموظفين المسؤولين عن حماية البيئة في البلدان النامية أو البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
They enquired about the lack of prosecution of officials responsible for the alleged torture. | UN | وسألا أيضاً عن سبب عدم ملاحقة الموظفين المسؤولين عن أعمال التعذيب المزعومة(). |
They enquired about the lack of prosecution of officials responsible for the alleged torture. | UN | وسألا أيضاً عن سبب عدم ملاحقة الموظفين المسؤولين عن أعمال التعذيب المزعومة(). |
They enquired about the lack of prosecution of officials responsible for the alleged torture. | UN | وسألا أيضاً عن سبب عدم ملاحقة الموظفين المسؤولين عن أعمال التعذيب المزعومة(). |
* At the national level. The focus has been on the conceptualization of gender, equality and education, with a small group of officials responsible for initiating the creation of a team to promote the consolidation of the policy of equality for women within the Ministry. | UN | * على المستوى الوطني - تم التركيز على وضع مفاهيم لنوع الجنس والمساواة والتعليم، مع تشكيل فريق صغير من الموظفين المسؤولين عن البدء في إنشاء مجموعة للنهوض بتوطيد سياسة تحقيق المساواة للمرأة داخل الوزارة. |
These services usually include training of officials responsible for the actual control of anti-competitive practices and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; | UN | وتشمل هذه الخدمات، عادة، تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات المضادة للمنافسة، وقد تشمل أيضاً عقد حلقات عمل تدريبية و/أو التدريب أثناء العمل مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة. |
This usually includes training of officials responsible for the actual control of anti-competitive practices and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; | UN | وتشمل هذه الخدمات، عادة، تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات المنافية للمنافسة، وقد تشمل أيضاً عقد حلقات عمل تدريبية و/أو التدريب أثناء العمل مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي تتوافر لها الخبرة في ميدان المنافسة؛ |
(j) support the training of officials responsible for controlling the possession and trade of small arms by civilians | UN | (ي) تعزيز تدريب الموظفين المكلفين بمراقبة حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة متاجرتهم بها |
(p) support the training of officials responsible for marking and tracing | UN | (ع) دعم تدريب الموظفين المكلفين بشؤون الوسم والتعقب |
(r) support the training of officials responsible for destroying weapons and ammunition | UN | (ص) دعم تدريب الموظفين المكلفين بإتلاف الأسلحة والذخائر |
In order to meet the above objective, the Division intends to operate within and strengthen the already established network of officials responsible for enterprise restructuring and development within ministries of economy, trade, industry and finance and the major financial and non-financial public and private corporations. | UN | وبغية تحقيق الهدف المشار إليه أعلاه، تعتزم الشعبة العمل من خلال الشبكة الراهنة للموظفين المسؤولين عن إعادة هيكلة وتطوير المؤسسات الموجودة في وزارات الاقتصاد والتجارة والصناعة والمالية، فضلا عن المؤسسات الرئيسية المالية وغير المالية في القطاعين العام والخاص، وتعزيز هذه الشبكة. |
Commonwealth meeting of officials responsible for Women's Bureaux, London, April 1984. | UN | - اجتماع الكومنولث للموظفين المسؤولين عن مكتب المرأة، لندن، نيسان/أبريل ٤٨٩١. |
(d) Advisory services for the setting-up of a competition authority; this usually includes training of officials responsible for the actual control of RBPs and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries having experience in the field of competition; | UN | )د( تقديم الخدمات الاستشارية ﻹنشاء هيئة معنية بالمنافسة، وتشمل هذه الخدمات عادة تدريب موظفين مسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات التجارية التقييدية، ويمكن أن تشمل حلقات عمل تدريبية و/أو تدريباً أثناء العمل تشارك فيه السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان ذات الخبرة في هذا الميدان؛ |