"of oil and gas resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد النفط والغاز
        
    • لموارد النفط والغاز
        
    We most certainly will also see huge areas open up for the exploitation of oil and gas resources. UN ومن المؤكد أننا سنشهد فتح مناطق هائلة للتنقيب عن موارد النفط والغاز.
    Echoing some of the comments in the working paper, it was observed that the managing of oil and gas resources pertained to the bilateral interests of States. UN وترديدا لبعض التعليقات الواردة في ورقة العمل، لوحظ أن إدارة موارد النفط والغاز تخص المصالح الثنائية للدول.
    1999-2005 State Agency for Regulation of oil and gas resources of Georgia, Head of the Analytical Center UN رئيس المركز التحليلي في الوكالة الحكومية لتنظيم موارد النفط والغاز في جورجيا
    90. The sensitive nature and scarcity of oil and gas resources should encourage continued cooperation and support for the Commission's work. UN 90 - ينبغي أن يكون الطابع الحساس لموارد النفط والغاز وندرتها عاملا يشجع على مواصلة التعاون ودعم عمل اللجنة.
    It was also considered necessary to distinguish between provisional instruments regulating the joint development of oil and gas resources in a disputed area pending final delimitation of the boundary in the disputed area and instruments that dealt with resources straddling an established boundary between States. UN واعتُبر أيضا أنه من الضروري التمييز بين الصكوك المؤقتة المنظِّمة للاستغلال المشترك لموارد النفط والغاز في منطقة متنازع عليها ريثما يتم التعيين النهائي للحدود فيها، والصكوك التي تتناول الموارد المتداخلة عبر حدود قائمة بين دولتين.
    Establishing a public service organization entrusted with resource management function even while policy-making should remain with government, i.e. a public service organization that operates under governmental regulations to optimise the exploitation of oil and gas resources; UN :: إنشاء هيئة للخدمات العامة تناط بها مهمة إدارة الموارد، وإن ظلت مهمة رسم السياسات في يد الحكومة، أي هيئة للخدمات العامة تعمل وفق أنظمة تضعها الحكومة لاستغلال موارد النفط والغاز على أمثل نحو؛
    Following completion of the maritime boundary delimitation, the Mixed Commission will advise the parties on cross-border cooperation in respect of the management of oil and gas resources straddling the boundary. UN وإثر إكمال تعيين الحدود البحرية، ستُسدي اللجنة المختلطة المشورة للأطراف بشأن التعاون عبر الحدود فيما يتعلق بإدارة موارد النفط والغاز المتداخلة عبر الحدود.
    21. The Ikwerre community faced problems of marginalization, extreme poverty and environmental degradation of its land and rivers in the Niger delta through exploitation of oil and gas resources. UN 21- تواجه جماعة إكويري مشاكل تتعلق بالتهميش والفقر المدقع والتدهور البيئي لأراضيها والأنهار التي تستخدمها في دلتا نهر النيجر من جراء استغلال موارد النفط والغاز الطبيعي.
    130. Regarding the maritime boundary, some progress was made towards the conclusion of a framework agreement for cross-border cooperation in respect of the extraction of oil and gas resources straddling the maritime boundary. UN 130 - وفيما يتعلق بالحدود البحرية، أحرز بعض التقدم نحو إبرام اتفاق إطاري للتعاون عبر الحدود فيما يتعلق باستخراج موارد النفط والغاز المتداخلة عبر الحدود البحرية.
    145. Concerning the maritime boundary, the special meeting on cooperation for the exploitation of oil and gas resources straddling the maritime boundary did not take place as planned because the parties requested more time to consider their respective inputs. UN 145 - وفيما يتعلق بالحدود البحرية، فلم يُعقد الاجتماع الخاص بشأن التعاون على استغلال موارد النفط والغاز على جانبي الحدود البحرية حسبما هو مقرر لأن الطرفين طلبا مزيدا من الوقت للنظر في مدخلات كل منهما.
    36. Wafra Joint Operations. Exploration, exploitation and management of oil and gas resources is the joint responsibility of two companies, the Kuwait Gulf Oil Company and Saudi Arabian Chevron, with joint operations performed by Wafra Joint Operations, organized by the Joint Operations Committee. UN 36 - (أ) العمليات المشتركة في منطقة الوفرة: مسؤولية التنقيب عن موارد النفط والغاز واستغلالها وإدارتها هي مسؤولية مشتركة بين شركتين، الشركة الكويتية لنفط الخليج وشركة شيفرون العربية السعودية، وتتولى تنفيذ العمليات المشتركة لجنة العمليات المشتركة في منطقة الوفرة.
    2. At the fifty-ninth session, in 2007, the Working Group on Shared Natural Resources, chaired by Enrique Candioti, discussed the issue of oil and gas resources on the basis of the fourth report (A/CN.4/580) submitted by the Special Rapporteur, Mr. Chusei Yamada. UN 2 - وفي الدورة التاسعة والخمسين، المعقودة في عام 2007، ناقش الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة، برئاسة السيد إنريكي كانديوتي، مسألة موارد النفط والغاز استنادا إلى التقرير الرابع (A/CN.4/580) الذي قدمه المقرر الخاص، السيد شوسيه يامادا.
    At the sixty-first session, in 2009, the Working Group discussed the feasibility of any future work by the Commission on the issue of oil and gas resources on the basis of a working paper on oil and gas (A/CN.4/608), which had been prepared by Mr. Yamada before he resigned from the Commission. UN وفي الدورة الحادية والستين، المعقودة في عام 2009، ناقش الفريق العامل جدوى أي عمل للجنة في المستقبل بشأن مسألة موارد النفط والغاز استنادا إلى ورقة العمل بشأن النفط والغاز (A/CN.4/608)، التي كان قد أعدها السيد يامادا قبل استقالته من اللجنة.
    He supported Argentina's rejection of the United Kingdom's unilateral and illegal exploitation of oil and gas resources on the Argentine continental shelf, as well as the military exercises being conducted in the region, in violation of both the region's policy and General Assembly resolution 31/49. UN وأعرب عن تأييده لرفض الأرجنتين استغلال المملكة المتحدة الانفرادي وغير المشروع لموارد النفط والغاز في الجرف القاري الأرجنتيني، فضلا عن إجرائها لمناورات عسكرية في المنطقة، في انتهاك صارخ لسياسات المنطقة ولقرار الجمعية العامة 31/49 على حد سواء.
    7. In studying such agreements and arrangements, the Commission should distinguish between provisional instruments regulating the joint development of oil and gas resources in a disputed area pending final delimitation of the boundary in the disputed area, and instruments that dealt with the exploitation and management of oil and gas reserves that lay across an established boundary between States. UN 7 - ومضت قائلة، إنه ينبغي على اللجنة، في دراستها لهذه الاتفاقات والترتيبات، أن تُميز بين الصكوك المؤقتة التي تُنظم التطوير المشترك لموارد النفط والغاز في منطقة متنازع عليها في انتظار التعيين النهائي للحدود في المنطقة المتنازع عليها، والصكوك التي تتناول استغلال وإدارة احتياطيات النفط والغاز التي تقع عبر حدود قائمة بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more