"of older persons into" - Translation from English to Arabic

    • كبار السن في
        
    • المسنين في
        
    • لكبار السن في
        
    • بكبار السن في
        
    National and international follow-up measures should start with mainstreaming issues and concerns of older persons into national development frameworks. UN وينبغي أن تبتدئ تدابير المتابعة الوطنية والدولية بدمج قضايا وشواغل كبار السن في الأطر الإنمائية الوطنية.
    76. Governments should pursue their efforts to mainstream the concerns of older persons into their policy agenda. UN 76 - وينبغي للحكومات أن تواصل جهودها لمراعاة هموم كبار السن في جدول أعمال سياساتها.
    It is a topic the Holy See has followed with the closest interest, and it is with satisfaction that we have seen the considerable strides that have been made in mainstreaming the concerns of older persons into the work of the United Nations. UN وإنه موضوع تابعه الكرسي الرسولي باهتمام بالغ، وقد شهدنا مع الارتياح الخطوات الكبيرة التي اتخذت فيما يتعلق بإدخال شواغل كبار السن في التيار الرئيسي لعمل اﻷمم المتحدة.
    The programme included the establishment of residential services, the reintegration of older persons into their extended families and the provision of medical services. UN ويشمل البرنامج تقديم الخدمات السكنية وإعادة إدماج المسنين في أسرهم الواسعة وتوفير الخدمات الطبية.
    Greater integration of older persons into the workforce should become the new norm in our ageing world. UN وينبغي أن تصبح زيادة مشاركة المسنين في القوى العاملة المعيار الجديد في عالمنا الآخذ في الشيخوخة.
    Beginning in 1991, the member states of the United Nations have recognized that the social integration of older persons into their societies and communities is essential. UN ولقد أقرت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، اعتبارا من عام 1991، بأن الإدماج الاجتماعي لكبار السن في مجتمعاتهم وبين أهاليهم أمر أساسي.
    A necessary first step in successful implementation of the Plan is to mainstream ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies. UN وهناك خطوة أولى ضرورية لنجاح تنفيذ الخطة ألا وهي إدماج مسألة الشيخوخة ومشاغل كبار السن في أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    A necessary first step in the successful implementation of the Plan is to mainstream ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies. UN وهناك خطوة أولى ضرورية لنجاح تنفيذ الخطة ألا وهي إدماج مسألة الشيخوخة وشواغل كبار السن في أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    The Madrid Plan of Action underscores that a necessary first step in the successful implementation of the Plan is to mainstream ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies. UN وتشدد خطة عمل مدريد على ضرورة القيام بخطوة أولى ضمانا لنجاح تنفيذ الخطة، وهي تعميم مراعاة الشيخوخة وشواغل كبار السن في الأطر الإنمائية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    The Dominican Republic, a member of the Commission since 1987, had particularly concerned itself with promoting the integration of older persons into the life of society, a matter which had been left to one side for a long time. UN وقد اهتمت جمهورية دومينيكا، وهي عضو في اللجنة منذ ١٩٨٧، اهتماما خاصا بالتشجيع على دمج كبار السن في حياة المجتمع وهو أمر ترك جانبا مدة طويلة.
    Mainstreaming ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies is identified in the Madrid Plan of Action as a necessary first step in its successful implementation. UN وقد حُدد دمج الشيخوخة وشواغل كبار السن في الأطر الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر في برنامج عمل مدريد كخطوة أولى أساسية في نجاح تنفيذه.
    Promotion of the incorporation of older persons into work. UN :: تعزيز إدراج كبار السن في العمل.
    In Ghana, a National Policy on Ageing was drafted to promote the social, economic and cultural inclusion of older persons into mainstream society, to enable them to participate fully and as far as practicable in national development and social life, while recognizing their fundamental rights. UN وفي غانا، صيغت سياسة وطنية تتعلق بالشيخوخة من أجل تعزيز إدماج كبار السن في المجتمع العام اجتماعياً واقتصادياً وثقافياً وذلك لتمكينهم من المشاركة بشكل كامل وبقدر ما يكون ذلك عمليا في التنمية الوطنية والحياة الاجتماعية، مع الإقرار بحقوقهم الأساسية.
    The Madrid International Plan of Action on Ageing recommended strategies for the inclusion of older persons into all facets of society. UN واقترحت خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة() استراتيجيات لاندماج كبار السن في جميع مساقات المجتمع.
    38. A major aspect of the road map for the implementation of the Madrid Plan of Action involves mainstreaming the issue of ageing and the concerns of older persons into national and international development plans and strategies. UN 38 - ويشتمل أحد الجوانب الرئيسية لخريطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد على إدراج مسألة الشيخوخة وشواغل كبار السن في خطط التنمية الوطنية والدولية واستراتيجياتها.
    54. Some countries, such as Belize, Cambodia, Mozambique and Serbia, have incorporated the needs of older persons into their national poverty reduction strategies. UN 54 - وقد أدرجت بعض البلدان، مثل بليز وصربيا وكمبوديا وموزامبيق، احتياجات كبار السن في استراتيجياتها الوطنية للحد من الفقر.
    7. Recommends that the Commission for Social Development should mainstream the issue of older persons into the work of the Commission and the preparatory work for the special session of the General Assembly to review the World Summit for Social Development in the year 2000; UN ٧ - توصي بأن تجعل لجنة التنمية الاجتماعية مسألة كبار السن في صميم أعمالها وفي صميم اﻷعمال التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة لاستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التي ستعقد في سنة ٢٠٠٠؛
    Greater integration of older persons into the workforce could provide numerous social and economic benefits for individuals, employers and society as a whole. UN ويمكن لتعزيز إدماج المسنين في القوى العاملة أن يعود بفوائد اجتماعية واقتصادية عديدة بالنسبة للأفراد وأرباب العمل والمجتمع ككل.
    It must also be recognized that the integration of older persons into the workforce and the concept of active ageing may have different meanings in high-income and low-income countries. UN ولا بد أيضا من التسليم بأن إدماج المسنين في صفوف القوى العاملة ومفهوم الشيخوخة الفاعلة قد تكون لهما معان مختلفة في البلدان المرتفعة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل.
    The principal function of the service is to propose policies designed to bring about the effective integration of older persons into their families and society and solutions to the problems affecting them. UN وتتمثل الوظيفة الرئيسية للدائرة في اقتراح سياسات مصممة لتحقيق دمج المسنين في أُسرهم وفي المجتمع دمجاً فعلياً وإيجاد حلول للمشاكل التي تؤثر فيهم.
    This can also help to promote intergenerational solidarity and cohesion, as well as enhance the social integration of older persons into their society by enabling them to effectively participate in the political, social, economic and cultural aspects of community life. UN ويمكن أن يساعد ذلك أيضا على تعزيز التضامن والتلاحم بين الأجيال، وتحسين الإدماج الاجتماعي لكبار السن في مجتمعاتهم من خلال تمكينهم من المشاركة الفعالة في الجوانب السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية لحياة مجتمعاتهم المحلية.
    African Governments should consider mainstreaming the concerns of older persons into national development frameworks and poverty reduction strategies. UN ويتعين على الحكومات الأفريقية أن تنظر في تعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بكبار السن في أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more